Примеры употребления "боретесь" в русском с переводом "fight"

<>
Вот почему вы не боретесь за тех детей на Маунт Везер. That's why you're not fighting for those kids in Mount Weather.
А это ваш кабинет, из которого вы отправляете правосудие и боретесь за свободу! And this is your chamber Where you dispense justice and fight for freedom!
Я говорил: вы боретесь с Сирией, Сирия борется с ИГИЛ, а вы должны избавиться от ИГИЛ». My attitude was you're fighting Syria, Syria is fighting ISIS, and you have to get rid of ISIS.
он активно борется с ним. it actively fights against it.
Он борется с лейкемией годами. He's been fighting leukaemia for years.
Борешься с призраком возраста, сестренка? Fighting the age dragon, huh, sister?
И "Борись и убей неверующего" Well, "Fight and slay the unbeliever"
Геремек боролся за такую Польшу. Geremek fought for this Poland.
Бороться с болезнями нужно сейчас The Time is Now to Fight Disease
Как бороться с французской «исключительностью» Fighting the French Exception
Вы должны бороться с насилием. You have to fight against violence.
Аки собирается бороться, рискуя жизнью. Aki is going to fight with her life.
Как бороться с Исламским Государством How to Fight the Islamic State
Мы боремся с интенсивным гравиметрическим искажением. We're fighting intense gravimetric distortion.
Сунита Кришнан борется против сексуального рабства Sunitha Krishnan fights sex slavery
Мой родной отец борется за опеку. My birth father is fighting for custody.
Не борись с трубкой в горле. Don't fight the intubation.
Боритесь с терроризмом на Балканах сейчас Fight Balkan Terrorism Now
5. Не боритесь с реакцией регулирования. 5. Don’t fight the adjustment reaction.
Британские лидеры боролись за Брексит годами. Britain's leaders have been fighting over Brexit for years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!