Примеры употребления "борделе" в русском

<>
Я собираюсь работать в борделе. I plan to work in a brothel.
Умер совсем без денег в американском борделе. Yeah, died skint in a Yankee brothel.
Я здесь в борделе очень многому учусь. I’m still learning a lot of stuff here at the brothel.
Какая разница между девкой в борделе и Луизой Глассон? What's the difference between a tart in a brothel and Louisa Glasson?
Вопреки стереотипам о платном сексе, работа в легальном борделе не особо опасна или вредна для здоровья. Contrary to stereotypes of paid sex, work in a legal brothel is not especially dangerous or hazardous to one’s health.
Перед показом сюжета на CNN Стоун не знала, известно ли кому-нибудь о ее работе в борделе. Before the CNN segment aired, Stone said she wasn't sure who knew she worked at a brothel.
Бордель, в основном, для садомазохистов. A brothel, catering mostly for sadomasochists.
Что тебе не подходит владеть борделем. You don't fancy yourselves the owner of a whore house.
Я мог бы нарисовать карту борделей Африки. I could draw a map of brothels in Africa.
Извини, чувак, но это место слишком напоминает тот извращенческий бордель, в котором мы были в Амстердаме. I'm sorry, man, but this place, it just reminds me too much of that freaky whore house we went to in Amsterdam.
Университет им. Каид-э-Азама стал борделем. Quaid-e-Azam University has become a brothel.
Как вы можете видеть, это комбинация цирка и борделя. As you can see, it is a combination of circus maximus and brothel.
Когда постановили закрыть все бордели, мы все оказались на улице! When the government closed the brothels, we were forced to go on the street!
Его оставили умирать, прикованным к водонапорной трубе в подвале убогого борделя в Найроби. He was left to die, chained to a standpipe in the basement of a squalid brothel in Nairobi.
Возможно ты захочешь добавить еще одну в свой гарем, пока еще не начались продажи в бордели? Perhaps you'll add that one to your harem before selling the cast-offs to the brothels?
Или мы напишем, что пришёл твой покойный папа с духовым оркестром, прямо в бордель в Ливерпуле? Shall we write that your dead father marched a brass band into a Liverpool brothel?
Невада — это единственный штат в стране, где проституция вполне легальна. Правда, бордели могут работать только в некоторых округах. Nevada is the only state in the country in which prostitution is legal, although brothels are allowed to operate only in certain counties.
Дилан организовала онлайновый аукцион через бизнесмена из Невады Денниса Хофа (Dennis Hof), владеющего семью борделями в этом штате. Dylan had orchestrated the online auction through Dennis Hof, a Nevada businessman who owns seven brothels in the state.
Здесь вы видите их священное место, усеянное борделями, отелями и казино, и всё же, они молятся до сих пор. And here you see how their sacred landscape has been covered by brothels and hotels and casinos, and yet, still they pray.
Ты знаешь, если идея сделать из дома интернат, не оправдает себя, ты всегда можешь превратить его в бордель высшего класса. You know, if this whole boarding house thing doesn't pane out, you can always turn it into a high-class brothel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!