Примеры употребления "большое вам спасибо" в русском

<>
Большое вам спасибо за гавайскую гитару. Thank you so much for the ukulele.
Мне было очень приятно. Большое вам спасибо. Спасибо. So it's been a pleasure. Thank you very much.
Дамы и господа, это была моя история. Большое вам спасибо. Ladies and gentlemen, that's my story.
Большое вам спасибо, Хаус, за трепетное отношение к моим личным делам. Thank you, House, for respecting my privacy.
Еще раз большое вам спасибо за то, что вы подняли эти вопросы. Once again, thank you very much for raising these questions.
Если я хочу курить сигары, то я и курю чертовы сигары, большое вам спасибо. If I want to smoke cigars, I'll damned well smoke cigars, thank you very much.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Большое вам спасибо, министр Барт Эйде, за ваше вдохновляющее обращение в наш адрес. The PRESIDENT: I thank you very much, Minister Barth Eide, for your inspiring address to us.
О, черт, мне хотелось кончить во время, но у меня восемь, семь, шесть, пять, четыри, три, два - так что большое вам спасибо, это была моя беседа, спасибо. Ah, damn, I wanted to end exactly on time, but I got eight, seven, six, five, four, three, two - so thank you very much. That's my talk, thank you.
Ив, большое Вам спасибо. Yves, thank you very much.
Большое вам спасибо! Thank you very much.
Аплодисменты. Большое вам спасибо. Thank you very much.
Но большое вам спасибо. But thank you very much.
Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за поддержку, которую вы мне оказали. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали. And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Портедж-Крик однажды скажет вам спасибо. Portage Creek will thank us one day.
Огромное вам спасибо, док. Thanks a bunch, Doc.
У нас есть печенье "Ягодное вам спасибо". Um, we have Thank You Berry Munch cookies.
Ах, душистый горошек, Мама скучает вам спасибо. Oh, sweet pea, Mommy misses you so much.
Боже ты мой, огромное Вам спасибо. Oh, my goodness gracious, thank you so much.
За это и за многое другое я хочу сказать вам спасибо. For that, and other things, I want to thank you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!