Примеры употребления "большинство случаев" в русском с переводом "most cases"

<>
Большинство случаев были связаны с угрозами, притеснениями и запугиванием, но были и такие, когда кандидатам от ФУНСИНПЕК и СРП угрожали смертью и срывались материалы, помещенные на пропагандистских стендах. Most cases involved threats, harassment and intimidation, but there were also cases involving death threats, as well as interference with signboards, directed against FUNCINPEC and the SRP.
По сообщениям источников, сотрудники сил безопасности действуют в обстановке полной безнаказанности, особенно в этих провинциях, где, как утверждается, не расследовано большинство случаев пыток или причастные к этим случаям лица не были привлечены к ответственности или не были осуждены и где в судах случаи пыток расследовались как дисциплинарные проступки или обычные уголовные дела и приводили к мягким наказаниям. Sources claim that a climate of persistent impunity for the security forces exists, especially in those provinces, where most cases reportedly have not been investigated or the perpetrators have not been prosecuted or convicted, or where the alleged cases of torture adjudicated have been prosecuted as disciplinary or ordinary criminal cases and resulted in lenient sentences.
В большинстве случаев определенного ответа нет. In most cases, there is no definitive answer.
Но в большинстве случаев это невозможно. But in most cases, this is not possible.
Однако в большинстве случаев стекла не было. In most cases, though, there was no glass.
В большинстве случаев модернизация воспринимается как вестернизация. In most cases, modernization is identified with Westernization.
В большинстве случаев изменять это значение не требуется. In most cases, you will not want to change this value.
В большинстве случаев URL будет выглядеть примерно так: In most cases the URL will look something like:
В большинстве случаев мы рекомендуем использовать этот вариант. We recommend this option in most cases.
Параметры по умолчанию будут работать в большинстве случаев. The default settings work in most cases.
Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко. Well in most cases it never gets this far.
В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства. "Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing.
В большинстве случаев чистить объектив сенсора Kinect не требуется. In most cases, you won’t need to clean the lens on your Kinect sensor.
В большинстве случаев чистка объектива сенсора Kinect не требуется. In most cases, your Kinect sensor lens will not need to be cleaned.
В большинстве случаев мы были вынуждены уступить их требованиям. In most cases we had to give in to their demands.
В большинстве случаев это учетная запись-посредник Business Connector. In most cases, this is the Business Connector proxy account.
При выборе вкладки в большинстве случаев отображается представление списка. When you select a tab, in most cases you’ll see a list view.
В большинстве случаев recipient_id — это уникальный ID пользователя. In most cases the recipient_id will be a unique user identifier representing the user.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно. In most cases, neither can be remedied overnight.
В большинстве случаев наибольшую выручку обеспечивает настройка Оптимизировать для заполняемости. In most cases Optimize for Fill will yield the highest revenue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!