Примеры употребления "болезни Шагаса" в русском

<>
Кроме того, в первоочередном порядке будут выделяться средства для модернизации домов в районах появления переносчиков болезни Шагаса, а также жилищ, условия в которых способствуют распространению этих насекомых. Locations recording the presence of Chagas disease vectors with housing conditions that favour the proliferation of these insects will also be assigned top priority for funding intended to upgrade these homes.
Эти системы включают программы по борьбе с бешенством, исследования водоемов на предмет хантавируса, программы борьбы с бруцеллёзом, эхинококкозом, болезнью Шагаса и, в частности, мониторинг " красного прилива ". They include programmes against rabies, testing of water bodies for hantavirus, control programmes for brucellosis, hydatidosis and Chagas disease, and monitoring of " Red Tide ".
Возможно, самая сложная задача в области общественного здравоохранения состоит в борьбе с носителями болезни Шагаса. Perhaps the greatest challenge in the area of public health is to interrupt the vectorial transmission of Chagas's disease.
дальнейшее осуществление проекта " ChagaSpace ", предусматри-вающего поиск лекарственных средств для лечения от болезни Шагаса, в сотрудничестве с НАСА, Институтом паразитологии при Министерстве здравоохранения и социального обеспечения и научно-исследовательскими институтами Бразилии, Коста-Рики, Мексики, Уругвая и Чили; Continuation of the ChagaSpace project, involving the search for drugs to combat Chagas'disease, in cooperation with NASA, the Institute of Parasitology attached to the Ministry of Health and Social Welfare and research institutes in Brazil, Chile, Costa Rica, Mexico and Uruguay;
КОНАЕ продолжает участвовать в осуществлении проекта " ChagaSpace ", предусматривающего поиск лекарственных средств для лечения от болезни Шагаса, в сотрудничестве с НАСА, Институтом паразитологии при Министерстве здравоохранения и социального обеспечения и научно-исследовательскими институтами Бразилии, Коста-Рики, Мексики, Уругвая и Чили. CONAE has continued to participate in the ChagaSpace project, involving the search for drugs to combat Chagas'disease, in cooperation with NASA, the Institute of Parasitology attached to the Ministry of Health and Social Welfare and research institutes in Brazil, Chile, Costa Rica, Mexico and Uruguay.
Её не было по причине болезни. She was absent on the ground of illness.
Весь дом слёг от болезни. The whole house was ill in bed.
Он отсутствовал из-за болезни. His absence was due to illness.
Она отсутствовала в школе по болезни. She was absent from school because of sickness.
Её мертвенная бледность из-за долгой болезни. Her deathly paleness is due to long illness.
Жар — признак болезни. Fever indicates sickness.
Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни. The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни. Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
Речь идёт о заразной болезни We're talking about a contagious disease.
Из-за внезапной болезни он отменил заграничную поездку. He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
Из-за своей болезни он прикован к дому. He is confined to his house by illness.
Из-за внезапной болезни он отменил поездку за границу. He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
Он не смог прийти из-за болезни. He could not come because of his illness.
Она была прикована к постели из-за болезни с прошлого понедельника. She has been sick in bed since last Monday.
Я не смог зайти к тебе из-за болезни. Illness prevented me from calling on you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!