Примеры употребления "более чистые" в русском

<>
Более чистые технологии, которые позволяют значительно улучшить качество воздуха, уже существуют, они доступны. Cleaner technologies are available, with the potential to improve air quality considerably.
И богатые страны могут позволить себе помочь бедным странам заплатить за новые, более чистые технологии. And rich countries will be able to afford to help poor countries pay for the new, cleaner technologies.
Кроме того, рыночные подходы, такие, как механизм чистого развития, могут помочь генерировать инвестиции на более чистые источники энергии. In addition, market-based approaches such as the clean development mechanism could help generate investment in cleaner energy.
Объемы международной торговли СПГ увеличиваются, поскольку страны переходят на более чистые виды топлива, отказываясь от угля и нефти. Global trade in LNG is growing as countries switch to cleaner-burning fuels to replace coal and oil.
способствовать более глубокому пониманию того, как работают транспортные системы, изучая при этом более чистые варианты перевозок (например, судоходных перевозок); Improve understanding of transportation systems, taking into account cleaner transportation options (for example the use of shipping)
Более справедливая цена на углерод, будет стимулировать энергосбережение и повысит спрос на более чистые виды топлива и “зеленые” инвестиции. A fairer carbon price will drive energy savings and boost demand for cleaner fuels and “greener” investments.
В Эфиопии созданы очистные установки, а в ряде стран Африки осуществлены мероприятия по оптимизации производственных про-цессов (экологически более чистые технологии). Waste treatment plants have been established in Ethiopia, and process optimization activities (cleaner technologies) have been implemented in several African countries.
Переориентация энергетических систем (на более чистые и экологически безопасные технологии) для предоставления услуг на устойчивой основе; являются ли адекватными нынешние тенденции и темпы изменений? Reorienting energy systems (toward cleaner and more environmentally benign technologies) to deliver services in a sustainable manner; are current trends and the pace of change adequate.
Хотя упор ЕС на охрану природы и экологию означает, что Польша должна искать более чистые энергетические источники, с производством электроэнергии на газе есть две проблемы. Although the EU emphasis on environmental concerns means Poland must look at cleaner energy sources, there are two issues with natural gas-powered energy production.
Концепция технологий безопасности и управления безопасностью охватывает широкий круг альтернативных подходов, согласующихся с концепциями, на которых основаны чистые и более чистые технологии, предупреждение загрязнения и рециклизация. The concept of safety technologies and safety management covers a wide range of alternative approaches that run in parallel to the concepts behind clean and cleaner technologies, pollution prevention and recycling.
финансирование развития рынка, предусматривающего переход от проектов, предлагаемых правительствами, к разработке проектов, обусловленных рыночными факторами, на основе спроса на капитал и более чистые и энергоэффективные службы и инфраструктуры. Financing market development, which is moving from government proposed projects to market driven project development, based on demand for capital and for cleaner and more efficient energy services and infrastructure.
Острота этой проблемы будет снижаться по мере роста спроса на более чистые технологии и более широкого распространения подходов, учитывающих экологические издержки, и по мере устранения нынешних ценовых диспропорций. This problem will diminish as demand for cleaner technologies increases, as approaches that factor in environmental costs are taken up and as current price distortions are addressed.
Подобные более чистые пути развития уже приносят важные параллельные преимущества для развития, такие, как повышение энергетической безопасности и сокращение расходов на медицинское обслуживание населения благодаря улучшению качества воздуха. Such cleaner development paths are already delivering important development co-benefits such as improved energy security and reductions in public health costs from improved air quality.
Например, отразив на карте, как и когда ездят люди, проектировщики смогут понять, где именно надо инвестировать больше средств в более чистые виды транспорта, например, в системы обмена велосипедами или в станции подзарядки электромобилей. For example, by mapping how and when people travel, planners can know where to invest more in cleaner modes of transportation – such as bike-sharing systems or electric car-charging stations.
В настоящее время он рассматривает предложение о разработке для Зимбабве политики в области более чистого производства, которое связано с расширением доступа к внешним рынкам и содей-ствием инвестированию в более чистые технологии и их передаче. It was examining a proposal to develop a cleaner production policy for Zimbabwe linked to improving access to external markets and promoting investment in and transfer of cleaner technologies.
Новая умная политика должна быть очень простой, которую поддержат даже самые твердолобые рыночники, такие, как бывший министр финансов Джордж Шульц (George Shultz). Должен быть углеродный налог, который заставит компании внедрять более чистые технологии или платить за выбросы парниковых газов. The smartest new policy would be the simplest, and one supported by many diehard free marketeers, such as Reaganite Republican and former treasury secretary George Shultz: a carbon tax — effectively putting a price on greenhouse gas emissions to encourage companies to adopt cleaner technologies.
активизации на основе стабильной и предсказуемой нормативной базы усилий по разработке, применению и передаче экологически более чистых энергетических технологий, включая технологии в области возобновляемых источников энергии и передовые энерготехнологии, в том числе экологически более чистые технологии использования ископаемых видов топлива; Strengthening the development, use and transfer of cleaner energy technologies, including renewable energy and advanced energy technologies, including cleaner fossil fuel technologies, supported by stable, predictable regulatory frameworks;
В то же время в своих мероприятиях ЮНИДО не следует недооценивать экологически более чистые и совер-шенные технологии использования различных видов ископаемого топлива, учитывая высокий уровень его потребления более бедными общинами и последствия его применения для здоровья человека и окружающей среды. However, cleaner and advanced fossil fuels and the relevant technologies should not be underestimated by UNIDO in its activities, given high fossil-fuel consumption among poorer communities and its effects on health and the environment.
Избавление морского сектора от этих видов топлива и перевод его на более чистые источники энергии, что уже в значительной степени сделано для наземного транспорта, позволят существенно сократить появление вредных смесей, выбросы масла и в конечном счете сравнительные преимущества судов, не соблюдающих установленные нормы. Weaning the maritime sector from these fuels and towards cleaner sources of energy, much as what has been done for land transport, would go a long way towards reducing sludge production, oil discharges and, ultimately, the competitive advantage accruing to non-compliant vessels.
Предотвращение загрязнения путем экологически чистого производства- это процесс, когда более чистые, безопасные и экологически благоприятные технологии применяются на протяжении всего процесса производства и потребления, от эксплуатации ресурсов до удаления отходов, при полном использовании материалов, предотвращающих загрязнение и сокращающих риск для людей и окружающей среды. Pollution prevention through cleaner production is a process that adopts cleaner, safer and environmentally sound technologies during the whole process of production and consumption, from the exploitation of resources to the disposal of wastes, making full use of materials, preventing pollution and reducing risks to humans and the environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!