Примеры употребления "более подробно" в русском с переводом "in more detail"

<>
Эти компоненты описаны более подробно в разделах ниже. The following sections describe these components in more detail.
Этот сценарий более подробно представлен в следующей таблице. The following table examines this scenario in more detail.
В следующей таблице каждый ключ рассматривается более подробно. The following table explains each key in more detail.
Эта служба описана более подробно далее в этом разделе. This service is described in more detail later in this topic.
Далее в этом разделе все типы получателей рассматриваются более подробно. All these recipient types are discussed in more detail later in this topic.
Мы рассмотрим режим ограниченной функциональности более подробно в последнем видеоролике. We'll get into compatibility mode in more detail in the final video.
В этой статье более подробно описывается служба транспорта на серверах почтовых ящиков. The Transport service on Mailbox servers is described in more detail later in this topic.
Если вы хотите проанализировать движение цены более подробно, то вам необходимо использовать малый таймфрейм. If you wanted to see the price movement in more detail, you would go to a lower time frame.
Поскольку их невозможно описать более подробно, надлежащее отгрузочное наименование уже является их техническим названием. As they cannot be specified in more detail, the proper shipping name already represents a technical name.
Поэтому Комиссия более подробно рассмотрела методы деятельности общих служб при определении и планировании предстоящих работ. The Board therefore examined in more detail how General Services identified and planned for work to be done.
Деятельность Эстонского совета печати более подробно описывается в настоящем докладе в связи со статьей 7. The Estonian Press Council is described in more detail under article 7 in this report.
Ряд событий, упомянутых в данном кратком обзоре, более подробно рассматриваются в последующих разделах настоящего доклада. Several of the developments recorded in this brief review are presented in more detail in subsequent sections of the report.
Теперь давайте более подробно рассмотрим стратегическую авиацию США и России и сравним эффективность их нынешнего оружия. Let us now turn our attention to the parties’ strategic aviation in more detail, and compare the efficiency of their current weapons.
Поэтому следует еще раз более подробно рассмотреть вопрос об участии компаний, осуществляющих перевалку и хранение грузов. Therefore, involvement of the transshipment and storage companies should be reconsidered in more detail.
Она также заявила о своем намерении более подробно рассмотреть вопросы, касающиеся технической помощи, возвращения активов и обзора хода осуществления. It also indicated its intention to consider in more detail matters related to technical assistance, asset recovery and the review of implementation.
Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям принял решение более подробно рассмотреть этот вопрос на своей четырнадцатой сессии. The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice agreed to consider the matter in more detail at its fourteenth session.
Она должна также более подробно обсудить другие важные вопросы, такие, как сокрытие, преступное бездействие, ответственность вышестоящего лица и т.д. It should also consider in more detail such important questions as concealment, culpable failure to act and the responsibility of hierarchical superiors, etc.;
Предложения, резюмированные ниже и более подробно изложенные в приложении I, были выбраны с учетом их всеобщей актуальности, масштабов и измеримости. Those summarized below, and presented in more detail in annex I, were chosen for their global relevance, scope and measurability.
Как объясняется более подробно в нашей Политике Конфиденциальности, мы не сохраняем сообщения наших пользователей в обычном ходе предоставления наших Сервисов. As explained in more detail in our Privacy Policy, we do not retain our users' messages in the ordinary course of providing our Services.
Две инициативы в области распространения, описанные более подробно, иллюстрируют важность обсуждения и сотрудничества, которые позволяют увязывать данные с исследуемыми вопросами. The two dissemination initiatives described in more detail illustrate the importance of discussion and collaborations that link data to research questions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!