Примеры употребления "более подробно" в русском с переводом "in further detail"

<>
Комитет счел, что Договаривающимся сторонам необходимо более подробно изучить этот вопрос до начала его следующей сессии, в частности с учетом следующих аспектов: The Committee was of the view that Contracting Parties should study the question in further detail before its next session, in particular taking into account the following questions:
С нашей точки зрения, они охватывают небольшую часть всеобъемлющего доклада, который должен быть рассмотрен более подробно в ходе нашего обсуждения различных групп вопросов. In our view, they cover a small part of the comprehensive report, which is to be discussed in further detail during our deliberations on the various clusters.
Специальный докладчик с беспокойством отмечает рост насилия и неприкрытых расистских проявлений в спорте, в частности в футболе,- вопрос, который также будет более подробно рассматриваться в настоящем докладе. The Special Rapporteur notes with concern the increase in violence and overtly racist manifestations in sport, in particular football, a point dealt with in further detail in this report.
С учетом требования о защите данных, которое применяется во многих странах, в частности в связи с созданием " черных списков ", Комитет поручил секретариату более подробно изучить вопрос о предоставлении информации таможенным координационным центрам МДП, касающейся лишения держателей книжек МДП права пользоваться процедурой МДП. Bearing in mind the issue of data protection, which is applicable in many countries, in particular in relation to establishing “black lists”, the Committee requested the secretariat to study in further detail the issue of providing information to TIR Customs Focal Points concerning exclusion of TIR Carnet Holders from the TIR procedure.
С учетом требования о защите данных, которое применяется во многих странах, в частности в связи с созданием " черных списков ", Комитет поручил секретариату более подробно изучить вопрос о предоставлении таможенным координационным центрам МДП информации, касающейся лишения держателей книжек МДП права пользоваться процедурой МДП. Bearing in mind the issue of data protection, which is applicable in many countries, in particular in relation to establishing “black lists”, the Committee requested the secretariat to study in further detail the issue of providing information to TIR Customs Focal Points concerning exclusion of TIR Carnet Holders from the TIR procedure.
Принимая во внимание требования о защите данных, которые применяются во многих странах, в частности в связи с установлением " черных списков ", Комитет поручил секретариату более подробно изучить вопрос о предоставлении информации таможенным координационным центрам МДП, касающейся лишения держателей книжек МДП права пользоваться процедурой МДП. Bearing in mind the issue of data protection, which is applicable in many countries, in particular in relation to establishing “black lists”, the Committee requested the secretariat to study in further detail the issue of providing information to TIR Customs Focal Points concerning exclusion of TIR Carnet Holders from the TIR procedure.
ИСМДП был проинформирован о том, что Рабочая группа (WP.30) ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом, на своей сессии в сентябре 2003 года просила ИСМДП более подробно рассмотреть основные документы Бюро КВТ и довести свои выводы до сведения Административного комитета МДП. The TIRExB was informed that the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport (WP.30), at its September 2003 session, invited the TIRExB to consider the underlying documents of the ITC Bureau in further detail and to report back to the TIR Administrative Committee with its findings.
Касаясь контрмер и оставляя за собой право высказаться по этой теме более подробно позднее, представитель Индонезии отмечает, что регулирующие их применение правила пока еще не прописаны достаточно четко в современном праве, а поэтому на них следует ссылаться только в ограниченной степени и в общем плане. As for countermeasures, while reserving the right to comment in further detail at a later date, he noted that the rules governing their application were not yet sufficiently clear in the relevant existing law and that, accordingly, only a brief and general reference should be made to them.
Помимо налаживания с правительством ограниченного по масштабам диалога в отношении плана (планов) действий был достигнут определенный прогресс в претворении в жизнь рекомендаций, изложенных в моем первом докладе, и последующих выводов Рабочей группы по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, включая предпринятые национальными властями важные шаги, о которых более подробно говорится ниже. Beyond initial limited dialogue with the Government in relation to the action plan (s), progress has been made in a number of respects in follow-up to the recommendations in my first report and the subsequent conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict, including significant steps by national authorities outlined in further detail below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!