Примеры употребления "болванам" в русском

<>
Джулиани, а также всем прочим болванам от религии, политики и культуры, пораженным вирусом цензуры, и в голову никогда не приходило, что если бы они не открывали свои рты, то фанатов слоновьего дерьма (или изображений Иисуса с "Кока-колой") было бы меньше. It never occured to Giuliani, as it never occurs to religious, political, and cultural dimwits unhinged by the censorship gene, that if they just kept their mouths shut, the audience for elephant dung (or images of Jesus with the golden arches) is not likely to be enormous.
Именно поэтому он там, болван. That's why it's there, you dolt.
Как все это связано с этими болванами? Okay, well, how does it all end up with these two dimwits?
Какой болван в меня врезался? What blockhead bumped into me?
Поставь это на место, болван. Put it down, jughead.
Скажите мне, что такого в этом трюфеле Сашими, что превращает вполне нормальных людей в болванов? Tell me, what is it about truffle Sashimi that turns relatively normal people into dunderheads?
Ты пропустил лучшую сцену, болван. You missed the best scene, you little twerp.
Полным болваном, если быть честным. A bit of a berk, if you're honest.
Почему твой телефон был выключен, болван? Why's your phone been off, numpty?
Кроме того, у меня ноги из плоти, с нервами в них, как у человека, а не дубины, соединенные с некомпетентным болваном. Also, I have feet made of flesh, with nerves in them, like a human being, not lumps of lead yoked to an incompetent oaf.
Черное - белое, верх - низ, левое - правое, болваны плохи, объятия хороши и так далее, и так далее, и так далее, таким образом на и т.д., пока мы не вернулись к тому, чтобы быть пещерными людьми. Black is white, up is down, left is right, boobs are bad, cuddling is good etcetera, etcetera, etcetera, so on and so forth, until we're back to being cavemen.
И что этот болван Паскаль? And that dolt Pascal?
Вы знаете, его мать называет его болваном. You know, his mother used to call him a dimwit.
Это Леонардо ди Каприо, ты, болван! That's Leonardo DiCaprio, you blockhead!
Водородная бомба с написью "болван" сбоку. The hydrogen bomb with "jughead" written on the side.
Как сильно я должен быть уверен в том, что происходит что-то скверное, чтобы просить вас, двух болванов, о помощи? How sure must I have been that something nefarious is at play here for me to come to you two dunderheads for help?
Всегда пытался произвести на тебя впечатление, маленький болван. Always trying to impress you, the little twerp.
Это был твой день рожденья, болван! It was your birthday, you berk!
Я слышал, что твой брат - болван. From what I hear, your brother is a dolt.
Я тоже удивляюсь, что она выбрала такого болвана. I'm also surprised, she chose such a dimwit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!