Примеры употребления "боевые" в русском с переводом "combat"

<>
Давайте вернемся на боевые посты. Let's go back to combat positions.
Австралия приостановила воздушные боевые миссии над Сирией. Australia has suspended air combat missions over Syria.
Гвинея также приобрела новые тяжелые боевые и транспортные вертолеты. Guinea has also acquired new heavy artillery transport and combat helicopters.
Обе стороны после этого с переменным успехом вели там боевые действия. The two sides have been locked in back-and-forth combat in the area ever since.
«Вести боевые действия четырьмя самолетами длительное время невозможно», — сказал представитель американских ВВС. Combat turn patterns with four aircraft are not generally sustainable for long periods of time,” a senior U.S. Air Force official added.
Представьте себе, как советские боевые дивизии в огромных количествах устремляются на территорию Германии Imagine huge numbers of Soviet combat divisions streaming across Germany.
Военачальники говорят о "тумане войны" - о состоянии большой неопределенности, которой отмечены боевые действий. Military leaders talk about the "fog of war" - the condition of fundamental uncertainty that marks combat.
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия. Their essential tasks should be movement, information gathering, and, if necessary, combat.
А ВВС выставят боевые самолеты-ракетоносцы, способные действовать на удалении сотен миль от берега. Air forces field missile-armed combat aircraft capable of venturing hundreds of miles seaward.
В целом боевые летчики сошлись во мнении, что новые «сушки» проявили себя очень хорошо. Overall, the feedback from the combat pilots was that the new Flankers performed very.
I: Боевые бронированные машины: 2 машины БРТ-Д были выведены из боевого состава и списаны. I: Armored combat vehicles: 2 APC BTR-D were taken out of service and decommissioned.
Российские наземные войска через несколько лет планируют получить боевые машины, основанные на универсальной боевой платформе «Армата». The Russian Ground Forces are set to receive the Armata Universal Combat Platform in a few years’ time.
Сегодня пилоты, выполняющие боевые задания, летают на самолетах В-52, которые старше большинства присутствующих в этом зале. Pilots are flying B-52s in combat missions today which are older than most people in this room.
В результате десять действующих авианосцев постоянно востребованы региональными командующими, а продолжительные дальние боевые походы уже становятся нормой. As a result, the ten carriers in the current fleet are in continuous demand from regional commanders – so much so that extended overseas combat tours are becoming the norm.
Российские наземные силы через несколько лет получат в свое распоряжение новые танки — универсальные боевые ударные платформы «Армата». The Russian Ground Forces are set to receive the Armata Universal Combat Platform in a few years’ time.
В Германии размещены три боевые бригады сухопутных войск США, и поэтому транспортировка военнослужащих и снабжения требует тщательного планирования. The U.S. Army has three combat brigades based in Germany, so moving troops and supplies to Eastern Europe would require careful planning.
Block 3i даст новые боевые возможности самолету, а Block 3F позволит ему намного эффективнее подавлять вражеские средства ПВО. Following Block 2B, Block 3i increases the combat capability even further and Block 3F will bring a vastly increased ability to suppress enemy air defenses.
Ровно этим и занимаются «боевые программисты», которых ВВС недавно разместила на Ближнем Востоке для борьбы с «Исламским Государством». Airmen “combat coders” recently deployed to our Air Force headquarters in the Middle East to do just that in our fight against the Islamic State.
Поскольку системы МиГа не могли передавать пилоту информацию о сложном боевом пространстве, боевые полеты на машине были запрещены. Since the MiG’s systems couldn’t convey a complex battlespace to the pilot, combat deployments were vetoed.
Но Як-130, в отличие от обычного учебного самолета, является также боевым и может совершать реальные боевые вылеты. But beyond the LIFT role, jet trainers such as the Yak-130 can fly genuine combat missions, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!