Примеры употребления "боевику" в русском с переводом "fighter"

<>
Как-то раз, когда Сплитерс под свист летающих пуль фотографировал оружие, он увидел, как иракский телохранитель, который должен был охранять его, пытается мясницким ножом отрезать голову мертвому боевику ИГИЛ. One day, while photographing weapons, bullets arcing in the air above him, he saw that the Iraqi guard who was supposed to keep him safe was trying to cut the head off a dead ISIS fighter with a butcher knife.
Многие боевики являются этническими русскими. Many of the fighters are ethnic Russians.
Эти боевики могут нанести России двоякий ущерб. These fighters can hurt Russia in two ways.
«Мы видим в городе большое количество иностранных боевиков. "We see a lot of foreign fighters inside the city.
В Донецкой области разбираются с пленными боевиками батальона "Донбасс". Captured fighters from the Donbass battalion are being dealt with in Donetsk Oblast.
Представитель движения «Талибан» заявил, что 90 боевиков участвовали в операции. A Taliban spokesman said in a statement that 90 fighters participated in the “large-scale” attack.
Выжившим боевикам сейчас оказывают медицинскую помощь те, кого они приехали убивать. The surviving fighters are currently receiving medical treatment from the very ones who came to kill them.
А некоторые базы были захвачены боевиками «“Аль-Каиды” на Аравийском полуострове». Other bases have been overrun by fighters from al-Qaeda in the Arabian Peninsula.
Когда «Исламское государство» контролировало Пальмиру, его боевики использовали амфитеатр для казней. During the Islamic State’s hold on Palmyra, its fighters also used the site’s amphitheater for summary executions.
Она сделала существенный вклад в воспитание целого поколения рьяных исламистских боевиков. The Saudis fueled a generation of zealous Islamist fighters.
Но отправке туда боевиков с Ближнего Востока препятствуют проблемы с логистикой. But dispatching fighters there from the Middle East poses a logistical challenge.
На сегодня американские военнослужащие обучили 22 тысячи иракцев и боевиков пешмерги. So far, U.S. personnel have trained as many as 22,000 Iraqi and Peshmerga fighters.
Их используют для сдачи крови, когда она нужна раненым боевикам «Исламского государства». They’re used for blood transfusions when Islamic State fighters are injured.
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов. Fighters train next to schools, and rockets are stored in the basements of apartment buildings.
Более 3000 боевиков движения «Хезболла» погибли в Сирии, еще 4000 были ранены. More than 3,000 Hezbollah fighters have died in Syria, and another 4,000 have been injured.
Между пророссийскими сепаратистами и исламскими боевиками в Сирии и Ираке есть множество различий. There’s a lot that divides pro-Russian separatists and Islamist fighters in Syria and Iraq.
Забихулла Муджахид сообщил, что боевики захватили 13 полицейских вместе с оружием и боеприпасами. The spokesman, Zabihullah Mujahid, said Taliban fighters took 13 police officers hostage and seized dozens of weapons.
В результате воздушных ударов были уничтожены заминированные автомобили, боевики ИГИЛ и боевые машины. The air strikes destroyed truck bombs, ISIS fighters and combat vehicles.
Боевики ИГ находятся всего в миле от казарм, и Нажа старательно несет дозор. The Islamic State’s fighters are only about a mile away; Nazha’s job is to keep watch.
Иранские командиры на земле направляют наступление шиитских боевиков из Ливана, Ирака и Афганистана. Iranian commanders are on the ground, directing attacks by Shiite fighters from Lebanon, Iraq and Afghanistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!