Примеры употребления "блока управления" в русском

<>
Марка и тип блока управления (если имеется) 2 Make and type of control unit (if any) 2/
Они старые, и их блок управления непредсказуем. They're old, and their control units are unpredictable.
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления. Now, I have the general locations of the control units.
Электронный блок управления должен отвечать соответствующим предписаниям в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС) согласно поправкам серии 02 к Правилам № 10 или аналогичным предписаниям. The electronic control unit shall comply with relevant electromagnetic compatibility (EMC) requirements according to Regulation No. 10, 02 series of amendments or equivalent.
Такие системы, зачастую управляемые программным обеспечением, состоят из отдельных функциональных элементов, таких, как датчики, электронные блоки управления и включатели, и имеют соединения для передачи сигналов. Such systems, often controlled by software, are built from discrete functional components such as sensors, electronic control units and actuators and connected by transmission links.
Подобные системы, зачастую управляемые программным обеспечением, состоят из отдельных функциональных элементов, таких, как датчики, электронные блоки управления и включатели, и имеют соединения для передачи сигналов. Such systems, often controlled by software, are built from discrete functional components such as sensors, electronic control units and actuators and connected by transmission links.
Подобные системы, управляемые зачастую при помощи программного обеспечения, состоят из таких дискретных функциональных элементов, как датчики, электронные блоки управления и исполнительные механизмы, и подсоединяются через каналы связи. Such systems, often controlled by software, are built from discrete functional components such as sensors, electronic control units and actuators and connected by transmission links.
Подобные системы, управляемые зачастую при помощи соответствующего программного обеспечения, состоят из таких дискретных функциональных компонентов, как датчики, электронные блоки управления и исполнительные механизмы, и подсоединяются через линии передачи. Such systems, often controlled by software, are built from discrete functional components such as sensors, electronic control units and actuators and connected by transmission links.
Однако в тех случаях, когда электронные блоки управления и соответствующая электропроводка расположены преимущественно в задней части транспортного средства, то для проведения испытания транспортное средство обычно устанавливается передней частью, обращенной в сторону от антенны. However, where the electronic control units and the associated wiring harness are predominantly in the rear of the vehicle, the test should normally be carried out with the vehicle facing away from the antenna.
Танк получил общий дисплей с высоким разрешением для наводчика и командира, а современные элементы электроники, называемые быстросменными блоками, будут заменены на новые быстросменные модули. Это относится к блоку отображения командира, к панелям управления механика-водителя и наводчика, к блоку управления башней и к общему дисплею с высоким разрешением. Об этом сообщили разработчики из General Dynamics Land Systems. In addition to receiving a common high-resolution display for gunner and commander stations, some of the current electronics, called Line Replaceable Units, will be replaced with new Line Replaceable Modules including the commander’s display unit, driver’s control panel, gunner’s control panel, turret control unit and a common high-resolution display, developers from General Dynamics Land Systems say.
Этот метод может использоваться для испытания укомплектованных электронных систем, в том числе датчиков и включателей, а также блока управления и электропроводки. This method can test complete electronic systems including sensors and actuators as well as the controller and wiring loom.
В общей схеме процесса производства блока наведения и управления, отображенного на рисунке III, есть стадии, на которых требуется специализированное оборудование. In the generic production process of a guidance and control unit, as shown in figure III, there are steps that require specialized pieces of equipment.
В порядке выполнения Миссией ее обязанностей по координации усилий в области защиты населения, согласно резолюции 1806 (2008) Совета Безопасности, сотрудник на этой должности будет отвечать также за оказание поддержки работе межведомственного блока по вопросам защиты Афганистана в сотрудничестве с другими механизмами управления информацией. As part of the Mission's responsibilities to coordinate protection efforts under Security Council resolution 1806 (2008), the proposed position will also be responsible for supporting the work of the inter-agency Afghanistan Protection Cluster in cooperation with other information management capabilities.
Когда распад коммунистического блока проложил путь к расширению ЕС, разрыв между российской державностью и европейской моделью государственного управления, в основе которой лежит совместный суверенитет, стал очевиден. After the collapse of the Communist bloc paved the way for EU expansion, the disconnect between Russian “derzhavnost” and the sovereignty-sharing model governing most of the continent became glaring.
Перспектива близкого запуска заставила инженеров предложить очередное промежуточное решение – испытать только систему управления функционального блока, систему выброса газа и систему нацеливания лазера и не оснащать пока аппарат работающим лазером. Having a launch opportunity so close on the horizon forced Polyus' designers to come up with another interim mission. The decision was made to test the functional block's control system, the gas ejection vents, and the laser targeting system; the spacecraft would not fly with a functioning laser.
Помимо трюка с обновлением программы MeDoc вирус Petya также распространяется в сети через различные автоматизированные инструменты, использующие не совсем понятные протоколы Microsoft вроде инструментария управления windows, программы PSExec и блока серверных сообщений SMB, которые отличаются высоким уровнем сложности. Aside from the MeDoc update trick, Petya also spreads within networks using a variety of automated tools that exploited obscure Microsoft protocols like Windows Management Instrumentation, PSExec, and Server Message Block, all hallmarks of sophistication.
Экономисты из "ВТБ Капитала" не разделяют ожиданий финансово-экономического блока правительства относительно инфляции и прогнозируют рост цен в 2014 году на уровне 8%. Economists from VTB Capital do not share the expectations of the government’s financial economic bloc regarding inflation, and forecast an increase in prices of around 8% in 2014.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Также в рамках саммита министры обороны блока предварительно встретились для утверждения Плана действий на 2013 год, который направлен на укрепление диалога и единодушия по вопросу защиты региона. Also, as part of the summit, the bloc's foreign defence ministers met in advance to approve the 2013 Action Plan, which seeks to strengthen dialogue and consensus on defence in the region.
Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей". Tan Wei Ming, Director of Marriage and Family Policy of the National Population Division, said that it is a result of "better education" and "a wider range of career opportunities."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!