Примеры употребления "блок управления двигателем" в русском

<>
И виноват в этом не блок управления. That's not The Monitor's fault.
Найди панель управления двигателем и скажи, какие реле отключились. I need you to get to that engine control panel and tell me which relays are in overload position.
Это беспроводной блок управления. This is a wireless control unit.
К числу важнейших систем относятся по крайней мере системы освещения, стеклоочистители, система управления двигателем и тормозная система. Essential systems shall comprise at least lighting systems, windscreen wipers, engine management and braking systems.
С возвращением в блок управления, Фрэнк. Welcome back to The Monitor, Frank.
Комплексирование цифровой системы управления полетом, системы навигации и данных системы управления двигателем в цифровую систему «общего управления полетом»; Integration of digital flight control, navigation and propulsion control data into a digital flight management system for " total control of flight ";
Они старые, и их блок управления непредсказуем. They're old, and their control units are unpredictable.
Что если блок управления - это просто громадный значок? What if The Monitor is just a giant pin?
может также использоваться для указания неисправности смежных систем/функций, включая противобуксовочное устройство тормозов, устройство стабилизации прицепа, блок управления тормозами на поворотах и другие аналогичные функции, которые срабатывают в зависимости от режима работы двигателя и/или тормозного момента на отдельном колесе и имеют общие компоненты с системой ЭКУ. May also be used to indicate the malfunction of related systems/functions, including traction control, trailer stability assist, corner brake control, and other similar functions that use throttle and/or individual torque control to operate and share common components with ESC.
В этой связи символ неисправности может также использоваться для указания сбоя в работе связанных систем/функций, включая противобуксовочную тормозную систему, устройство стабилизации прицепа, блок управления тормозами на поворотах и другие аналогичные функции, которые срабатывают в зависимости от режима работы двигателя и/или тормозного усилия на отдельном колесе и имеют общий компоненты с системой ЭКУ. Accordingly, the ESC malfunction symbol may also be used to indicate the malfunction of related systems/functions including traction control, trailer stability assist, corner brake control, and other similar functions that use throttle and/or individual torque control to operate and share common components with the ESC system.
Электронный блок управления должен отвечать соответствующим предписаниям в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС) согласно поправкам серии 02 к Правилам № 10 или аналогичным предписаниям. The electronic control unit shall comply with relevant electromagnetic compatibility (EMC) requirements according to Regulation No. 10, 02 series of amendments or equivalent.
Блок бесконтактного зажигания, система управления двигателем, проводка. The DIS box, the engine management system, the main harness.
Экономику Индии нужно освободить от организационного принципа государственного управления, чтобы основным двигателем стали индивидуальное предпринимательство и креативность. India's economy must be freed from the organizing principle of state control, so that individual enterprise and creativity can become its main engine.
Еще один блок деятельности ЮНКТАД по оказанию технической помощи в поддержку управления экономикой связан с выявлением, разработкой и поощрением применения передовой практики, а также с обменом опытом между странами. Another set of UNCTAD technical assistance activities in support of economic governance is the identification, development and promotion of best practices, and the exchange and sharing of experiences among countries.
Первый блок касается функционирования экосистем и экосистемных услуг, которые зависят от формы землепользования и практики управления. One set of information is related to the functioning of ecosystems and ecosystem services, depending on land use or management practice.
В настоящее время блок этих взаимоувязанных международно признанных стандартов пополнился новой версией ИСО серии 9000 (версии 2000 года), стандартами управления охраной здоровья и безопасностью персонала (OHSAS 18001) и социальной ответственности (SA 8000). Currently, the set of these coordinated internationally recognized standards has been expanded by the new, 2000 version of ISO 9000, the occupational health and safety standard (OHSAS 18001) and the social accountability standard (SA 8000).
Было предложено включить в эту тему блок вопросов водных ресурсов и санитарии, включая рациональное использование водных ресурсов и целевой показатель разработки планов комплексного управления водными ресурсами к 2005 году, целевые показатели обеспечения доступа к водоснабжению и санитарии, в области водных ресурсов и сельского хозяйства и водных ресурсов и здравоохранения, а также водных ресурсов и вопросов землепользования. It was recommended that this theme incorporate a cluster of water and sanitation issues, including water resource management and the target for integrated water resource management plans by 2005, the targets on access to water and sanitation, water and agriculture and water and health, as well as water and land issues.
Вставка элемента управления "стандартный блок" Insert a building block control
Элементы управления "стандартный блок" также можно использовать в формах. You can also use a building block control in a form.
Элемент управления содержимым «стандартный блок» Building block content control
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!