Примеры употребления "близкому другу" в русском с переводом "close friend"

<>
Переводы: все65 close friend49 crony15 trusted friend1
Обратитесь к кому-то, кому вы доверяете, например, к близкому другу, родственнику, наставнику или преподавателю, который сможет оказать вам необходимую помощь и поддержку. Reach out to someone you trust, like a close friend, family member, counselor or teacher, who can give you the help and support you need.
Часто сообщение о проблеме родственникам или близкому другу может помочь Вам понять, как справиться с ситуацией, или выплеснуть свои эмоции, чтобы Вы могли двигаться дальше. Often, talking it out with your relatives or a close friend may help you figure out how you want to handle the situation or let you express your feelings so you can move on.
Бывшие враги стали близкими друзьями. Former enemies had become close friends.
Сколько у тебя близких друзей? How many close friends do you have?
У неё очень мало близких друзей. She has very few close friends.
Вы и мистер Розенталь были близкими друзьями? Were you and Mr Rosenthal close friends?
«Приоритет в показе» отличается от списка «Близкие друзья». See first differs from close friends.
Не хочу быть нытиком, но вчера я потеряла близкого друга. I don't want to be a total downer, but I lost a close friend yesterday.
Частично проблема в том, что она мать моего близкого друга. Part of the problem is she is the mother of a close friend of mine.
Впервые в моей жизни погибли близкие друзья – да еще так много сразу. It was the first time in my life that a close friend had died and now so many at once.
Но не обманитесь, Ципи (Ципора) Ливни не является чьим-то близким другом. But don’t be fooled: Tzipi (Tzipora) Livni is nobody’s close friend.
Я закончил школу, и отправился в поездку с двумя самыми близкими друзьями. I graduated from school, and I went on a road trip with two of my closest friends.
Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период. Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season.
У меня есть близкий друг, Джоэл Петт, редактор-карикатурист журнала Lexington Herald-Leader. Now I have a close friend, Joel Pett, who's the editorial cartoonist for the Lexington Herald-Leader.
Хоть я стараюсь и не признаваться в этом никому, кроме моих очень близких друзей. Now I don't admit to that to anybody but my very close friends.
"Они большая счастливая семья теперь, и Алёна и Махар - оба прекрасные дети", говорит близкий друг. 'They are a big happy family now and Alyona and Makhar are both great kids,' said a close friend.
Браун полагает, - и говорил об этом вслух, - что Великобритания всегда должна оставаться близким другом Америки; Brown believes, and has said, that Britain must always be close friends with America;
Студенты на его этаже сказали, что Майлз был необщительным, у него не было близких друзей. Students on his floor all said Miles was socially awkward, no close friends.
Однако когда вы добавите человека в список «Близкие друзья», вы начнете получать уведомления о его публикациях. However, when you when you select a person as a close friend, you'll receive notifications for their posts.
Уверен, многие из вас, когда что-то ужасное случается с близким другом, чувствуют себя очень плохо. I'm sure a lot of you, if a close friend has something really terrible happen to them, you feel really bad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!