Примеры употребления "close friend" в английском

<>
He is my close friend Он мой близкий друг.
Tom is a close friend of mine. Том мой близкий друг.
Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season. Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период.
But don’t be fooled: Tzipi (Tzipora) Livni is nobody’s close friend. Но не обманитесь, Ципи (Ципора) Ливни не является чьим-то близким другом.
Roldugin is a close friend of Putin and godfather to Putin’s first daughter, Maria. Ролдугин — близкий друг Путина и крестный отец его старшей дочери Марии.
Part of the problem is she is the mother of a close friend of mine. Частично проблема в том, что она мать моего близкого друга.
I don't want to be a total downer, but I lost a close friend yesterday. Не хочу быть нытиком, но вчера я потеряла близкого друга.
Now I have a close friend, Joel Pett, who's the editorial cartoonist for the Lexington Herald-Leader. У меня есть близкий друг, Джоэл Петт, редактор-карикатурист журнала Lexington Herald-Leader.
However, when you when you select a person as a close friend, you'll receive notifications for their posts. Однако когда вы добавите человека в список «Близкие друзья», вы начнете получать уведомления о его публикациях.
'They are a big happy family now and Alyona and Makhar are both great kids,' said a close friend. "Они большая счастливая семья теперь, и Алёна и Махар - оба прекрасные дети", говорит близкий друг.
If you need help with this, talk to someone you trust like a close friend, family member or counselor. Если вам сложно сделать это самостоятельно, поговорите с кем-нибудь, кому вы доверяете, например, с близким другом, родственником или психологом.
And the revolution continues to live in the work of Vladimir Kara-Murza, Nemtsov’s close friend and younger associate. Та революция продолжает жить в работе Владимира Кара-Мурза, близкого друга Немцова.
Unrelatedly, a close friend achieved his life goal of tampering with an American election, so now he can die happy! Кстати, один мой близкий друг исполнил свою давнюю мечту вмешаться в американские выборы и теперь может умереть счастливым!
“I will never believe in the natural death of Boris Berezovsky,” Nikolai Glushkov, a Russian exile and close friend, says. “Я никогда не поверю в естественную смерть Бориса Березовского”, - говорит эмигрант из России и близкий друг покойного Николай Глушков.
It was the first time in my life that a close friend had died and now so many at once. Впервые в моей жизни погибли близкие друзья – да еще так много сразу.
I'm sure a lot of you, if a close friend has something really terrible happen to them, you feel really bad. Уверен, многие из вас, когда что-то ужасное случается с близким другом, чувствуют себя очень плохо.
Before he died in 2009, Roh (under whom I served as Foreign Minister) was a political mentor and close friend to Moon. До того как он скончался в 2009 году, Ро (под которым я служил Министром иностранных дел) был политическим наставником и близким другом Муна.
Reach out to someone you trust, like a close friend, family member, counselor or teacher, who can give you the help and support you need. Обратитесь к кому-то, кому вы доверяете, например, к близкому другу, родственнику, наставнику или преподавателю, который сможет оказать вам необходимую помощь и поддержку.
His former boss, Ruslan Gelayev, who was killed by Russian border guards in 2004 while fleeing into Georgia, was said to be a close friend of Saakashvili. Говорят, что его бывший начальник Руслан Гелаев, уничтоженный российскими пограничниками в 2004 году при попытке бегства в Грузию, был близким другом Саакашвили.
The only people that knew the truth about what Kurek was doing were an aunt, a close friend and a gay friend who was recruited to play his boyfriend. Всю правду об эксперименте Курека знали лишь его тетя, близкий друг и еще один друг из геев, который согласился сыграть роль его бойфренда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!