Примеры употребления "ближневосточный" в русском с переводом "mideast"

<>
Атакуйте боевиков Исламского государства, угрожающих ближневосточным странам! Attack ISIL insurgents threatening Mideast countries!
США подталкивают своих ближневосточных союзников к Путину U.S. Is Driving Mideast Allies Toward Putin
Политике США необходима передышка для того, чтобы заняться главным приоритетом - растущей дугой ближневосточного насилия от Средиземного моря до Гиндукуша. US policy needs breathing space to tackle priority number one: the growing arc of Mideast violence from the Mediterranean to the Hindu Kush.
А может, США отдали свою ближневосточную политику в субподряд, на откуп Саудовской Аравии, Совету по сотрудничеству стран Персидского залива или Израилю? Has U.S. Mideast policy been subcontracted to Saudi Arabia, to the rest of the GCC or to Israel?
Ближневосточные союзники Америки тоже разворачиваются к Москве в надежде, что Владимир Путин сумеет обуздать Иран, если Трамп не захочет или не сможет этого сделать. America’s Mideast allies are turning to Moscow too, in the hope that Vladimir Putin might rein in Iran even if Trump can’t or won’t.
В Израиле это многие понимают: 25 видных израильтян, включая бывших дипломатов, армейских генералов и учёных, подписали письмо специальному посланнику Трампа по вопросам ближневосточного урегулирования, осудив иерусалимское решение. Many in Israel recognize this: 25 prominent Israelis, including former diplomats, army generals, and academics, signed a letter to Trump’s Mideast peace envoy denouncing the Jerusalem decision.
Новому королю придется налаживать отношения с Обамой и решать, насколько жестко должна действовать Саудовская Аравия против Ирана на ближневосточных полях сражений и на переговорах в Вене и Женеве. The new king will have to forge his own relationship with Obama and decide how hard to push back against Iran on the battlefields of the Mideast and in the negotiating rooms of Vienna and Geneva.
«Это изменило ситуацию и соотношение сил на Ближнем Востоке», — говорит Деннис Росс (Dennis Ross), руководивший американскими делегациями на ближневосточных мирных переговорах, а также дававший рекомендации нескольким президентам США, начиная с Джорджа Буша-старшего и кончая Бараком Обамой. “It changed the reality, the balance of power on the ground,” said Dennis Ross, who was America’s chief Mideast peace negotiator and advised several presidents from George H. W. Bush to Barack Obama.
«В Тегеране очень обеспокоены тем, что Москва может использовать Иран как разменную монету для улучшения отношений с Вашингтоном», — отметил Максим Сучков, работающий в Москве редактор по освещению отношений Россия — Ближний Восток онлайн-портала Al-Monitor, сфокусированного на ближневосточных проблемах. “There’s a big concern in Tehran that Moscow will use it as a bargaining chip for better relations with Washington,” said Maxim A. Suchkov, the Moscow-based editor of Russia-Mideast coverage at Al-Monitor, an online news portal focused on the region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!