Примеры употребления "благотворительное" в русском

<>
На прошлой неделе я впервые сделал благотворительное пожертвование. Last week I made my first charitable donation.
Следует ли нам покупать право на выбросы углерода или жертвовать на благотворительное обеспечение микроэлементами? Should we, say, buy carbon offsets, or donate to a charity providing micronutrient supplements?
Попадает ли мое благотворительное пожертвование через Facebook под налоговый вычет? Is my charitable donation through Facebook tax deductible?
Итак, компания, или благотворительное учреждение, или любая другая организация обычно - если вы только не работаете в Африке, если вам настолько повезло - большинство людей должны ходить каждый день в офис. So a company, or a charity, or an organization of any kind, they typically - unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that - most people have to go to an office every day.
План Полсона создаст благотворительное учреждение, которое будет обеспечивать благополучие богатых за счет налогоплательщиков. Paulson's plan would create a charitable institution that provides welfare to the rich - at taxpayers' expense.
Благотворительное дарение в России остается на одном из последних мест в мире, о чем свидетельствует английский фонд Charities Aid Foundation, расположенный в Уэст Моллинг. Charitable giving in Russia remains among the least developed in the world, according to the West Malling, England-based Charities Aid Foundation.
В этом чеке указано название вашей организации, логотип, формулировка миссии и идентификационный номер работодателя (EIN). Чек подтверждает, что пользователь совершил благотворительное пожертвование и не получил товаров или услуг в обмен. This receipt includes your organization’s name, logo, mission statement and EIN, and it confirms that the user has made a donation as a charitable contribution and that they’re not receiving any goods or services in return.
Так совпало, что статья Канемана появилась на той же неделе, когда Баффет сделал самое крупное благотворительное пожертвование в истории США: 30 миллиардов долларов Фонду Билла и Мелинды Гейтс и ещё 7 миллиардов другим благотворительным фондам. Coincidentally, Kahneman’s article appeared the same week that Buffett announced the largest philanthropic donation in US history – $30 billion to the Bill and Melinda Gates Foundation and another $7 billion to other charitable foundations.
Коммодор преисполнен веры в благотворительные мероприятия. The Commodore believes in the virtue of charitable acts.
Благотворительные организации должны быть подотчётными Holding Charities Accountable
Но университеты США нашли способ объединить преимущества конкуренции с европейской концепцией некоммерческой деятельности, или так называемых благотворительных корпораций. But US universities found a way to integrate competition’s benefits into the European concept of nonprofit, or so-called eleemosynary, corporations.
"Уэйн Энтерпрайзис" дает благотворительный обед завтра. Wayne Enterprises is hosting a charitable luncheon tomorrow.
Американский благотворительный фонд "Кармические наличные" An American charity called "Karmic Cash"
Как пожертвовать средства благотворительной организации на Facebook? How do I donate to a charitable organization on Facebook?
Сабрина устраивает там благотворительный банкет. Sabrina's throwing a charity bash there.
Присутствовавшим на мероприятии рабочим раздали благотворительные подарки. Working-class attendees received charitable gifts.
Велдон тратил деньги своего благотворительного фонда. Weldon embezzled from his own charity.
Предположим, вы обслуживаете крупную базу данных благотворительной организации. You maintain a large membership database for a charitable organization.
Мы принимаем участие в благотворительном велопробеге. We're doing a bicycle ride for charity.
Забота и взаимопомощь — не благотворительный акт, а необходимость. Caring and sharing are a necessity, not a charitable act.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!