Примеры употребления "биологическая порча" в русском

<>
Биологическая жизнь может существовать либо только на Земле, либо везде. Biology is likely either to be confined to Earth, or to be everywhere.
Заклятия крови, порча, оборотни - сами как думаете? Blood spells, curses, shape-shifting - what do you think?
Комиссия по предотвращению распространения оружия массового уничтожения и терроризма под председательством бывших сенаторов Боба Грэма (Bob Graham) и Джима Тэлента (Jim Talent) в своем докладе за 2008 год предупредила, что биологическая атака на территории США вполне возможна еще до 2013 года, а также особо подчеркнула опасности синтетической биологии: Indeed, the 2008 report of the Commission on the Prevention of WMD Proliferation and Terrorism, chaired by former senators Bob Graham and Jim Talent, warned that a biological attack within the United States was deemed probable before 2013 and specifically highlighted the dangers of synthetic biology:
Ответ философа и музыковеда Владимира Янкелевича: онтологическая виновность Германии, неизлечимая порча немецкого языка Гитлером, клятвенное обещание никогда не иметь ничего общего с немецкой культурой и народом. There was the response of the philosopher and musicologist Vladimir Jankélévitch: Germany’s ontological culpability, Hitler’s irremediable corruption of its language, and a vow never again to have anything to do with its culture or people.
продолжает ли человек эволюционировать - и, если да, продолжается ли наша биологическая природа меняться, или современная культура остановила эволюцию? are humans continuing to evolve - and, if so, is our basic biological nature changing - or has modern culture stopped evolution?
Это не отражает полной картины: например, мясо составляет около 4% пищевых отходов, но это 20% от затрат, в то время как порча фруктов и овощей составляет 70%, хотя на них приходится только 40% от потраченных денег. This does not capture the full picture: for example, meat accounts for about 4% of food wastage but 20% of the costs, while 70% of fruit and vegetable output is wasted, accounting for 40% of the total cost.
Биологическая обратная связь. The biofeedback training.
Коррупция, контрабанда продовольствия, расхищение международной гуманитарной помощи, умышленная порча продуктов, предназначенных для населения, распределение испорченных продуктов и любые другие подобные действия должны рассматриваться как правонарушения или преступления самого серьезного характера, в частности как нарушения прав человека, особенно прав малоимущих, и подлежать показательному наказанию. Corruption, food smuggling, theft of international humanitarian aid, wilful adulteration of food intended for the general public, distribution of perished foodstuffs and all other similar misconduct must be regarded as criminal behaviour of the gravest order- as a violation of poor peoples'and others'human rights in particular- and made subject to exemplary punishment.
Может, ее биологическая мать была их пациенткой. Maybe her birth mother was a patient there.
Они отметили следующий ущерб: большую дыру в пололке; частичное подтопление дождевыми водами; повреждение стен и окон, возможно, нанесенное выстрелами из стрелкового оружия или ракетой, или миной; повреждение многих окон; повреждение дренажной системы; и повреждение электрораспределительной системы (в это время электричество на склад не подавалось) и порча продовольствия, хранившегося на складе. They noted the following damage: a large hole in the roof; partial flooding from rain; damage to the walls and windows, probably caused by small-arms fire or the rocket or mortar; damage to numerous windows; damage to the drainage system; damage to the electrical distribution system (there was no electrical supply to the warehouse at the time); and damage to food items stored in the warehouse.
Каждая серологическая и биологическая диагностика, что я проводил пришла к одному - нет ни наркотиков, ни вирусов, ни ядов. Every serologic and biologic diagnostic I've run comes up the same - no drugs, viruses, poisons.
Существует множество видов преступлений, связанных с изменением данных; некоторые из них, как, например, электронный вандализм, предполагают преступно причиненный вред (порча веб-сайта), а другие представляют собой профессионально выполненные подлоги или подделки. There are many variants to crime associated with the modification of data — some involving criminal mischief such as electronic vandalism (website defacement) and others constituting professional forgery and counterfeiting.
А теперь, биологическая мама близнецов беременна, и просит меня и Стеф меня усыновить ее ребенка. And now out twins' birth mom is pregnant and she's asked Stef and me to adopt the baby.
Ну а в конечном счете произойдет их перфорация, а соответственно, и будет происходить быстрая порча содержимого боеприпасов. However, eventually they will become perforated, with rapid deterioration of the munition contents following.
Биологическая мать отказалась от родительских прав. Birth mother signed away parental rights.
Хотя традиционные системы отправления правосудия могут быть эффективными в разрешении множества местных споров и таких мелких уголовных дел, как мелкие кражи или порча имущества, используемые ими процессы и принимаемые решения могут противоречить правозащитным нормам. While traditional systems of justice may work well in resolving many local disputes and minor criminal cases such as petty thefts or the destruction of property, their processes and decisions can contravene human rights norms.
У моих родителей есть биологическая дочь, и мои биологические мама и бабушка живут в домике для гостей, а моя мама любит устраивать большие, фантастические завтраки чтобы почувствовать, что это все вполне нормально. So whenever we have my parents' biological daughter And my biological mother and grandmother living in the guest house, My mom likes to make some big, fancy breakfast item.
Это опасно для здоровья человека, поскольку, когда процесс так централизован, порча мяса происходит быстро и массово. It is risky for human health, since centralized processing makes it easy for meat contamination to spread far and wide.
Скорее всего, его биологическая мать. It must have been his birth mother.
Если биологическая мать подписывает документ отказ от всех прав на ребенка. Unless the birth mother signs a waiver Giving up all rights to the baby.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!