Примеры употребления "биографии" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все79 biography35 life4 bios2 другие переводы38
Просто никчемный, несущественный факт биографии. It's just boring, insignificant detail.
Я лично проверил все биографии. I have checked all the biodata extracts personally.
Можешь проверить их биографии и посмотреть Can you run a background check and see if any have
Добавление или изменение своего местоположения и биографии Add or change your location and bio
Я бы начала с вопросов по вашей биографии. Perhaps I could start off with a few biographical questions.
Стандартизованный формат биографии включает информацию о неправительственных организациях (НПО). The standardized curriculum vitae format includes information on non-governmental organizations (NGOs).
Мне плевать, что можно будет написать в моей биографии. I don't give a damn about my CV.
Из твоей биографии следует, что женщины тебя интересуют больше мужчин. It's clear from your history, you have a greater sexual interest in women than men.
В моем распоряжении выдержки из вашей биографии, записи Звездного Флота. Now then, we have your biographical extracts, we have your Starfleet records.
Я не нашел в биографии Саймона ничего, что поддается проверке. I found a lack of key verifiable points in Simon's biographical information.
Краткие биографии назначенных кандидатов можно посмотреть на веб-сайте Базельской конвенции. The curricula vitae of candidates nominated may be obtained on the Basel Convention website.
Но имя Валленберга должно вызвать еще большее беспокойство по поводу биографии Аннана. But Wallenberg's name should make us even more dismayed about Annan's record.
Согласно ее биографии у нее черный пояс и по тхэквондо, и по джиу-джитсу. According to her bio, she's a black belt in both tae kwon do and jiu-jitsu.
Единственное пятно в вашей биографии, это автоавария, произошедшая по причине того, что вы уснули за рулем. The only blemish on your record is a traffic accident that happened when you fell asleep at the wheel.
Это со всей очевидностью видно из его биографии, которая наглядно свидетельствует о его опыте, самоотверженности и достижениях. That is evident from his curriculum vitae, which is an impressive testament to his experience, dedication and accomplishments.
Биографии десяти кандидатов, которые были получены к 10 августа 2007 года, приводятся в документе CAT/SP/30. The curricula vitae of ten candidates received by 10 August 2007 are reproduced in document CCPR/SP/30.
секретариат распространяет кандидатуры и биографии (CV) вместе с любыми подкрепляющими материалами в соответствии с правилом 10 правил процедуры ". The secretariat shall distribute the nominations and the CVs, together with any supporting material, in accordance with rule 10 of the rules of procedure.”
В этом контексте Секретариат напомнил о том, что 27 марта 2009 года всем государствам-членам было предложено представить биографии соответствующих экспертов. In this connection, the secretariat recalled that on 27 March 2009 all Member States were invited to provide curricula vitae of relevant experts.
Чтобы достичь своей цели, она предпочитает подчеркнуть свою "сущность", тем самым противодействуя упору, который делает Саркози на своей биографии в качестве "деятеля". To achieve her goal, she prefers to emphasize her “essence,” thereby countering Sarkozy’s stress on his record as a “doer.”
В течение нескольких месяцев старший специалист по противодействию экстремизму в Институте стратегического диалога внимательно изучала биографии более 130 женщин с Запада, которые вступили в Исламское государство (ИГИЛ). For months, the senior counter-extremism researcher at the Institute for Strategic Dialogue had obsessively tracked the profiles of more than 130 Western women who had joined the Islamic State (ISIS).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!