Примеры употребления "бесшумный" в русском с переводом "quiet"

<>
Мы сегодня делаем бесшумную стойку на голове. We're doing quiet headstands today.
На скорости 20 узлов под водой она может идти бесшумно. It can run quiet underwater at twenty knots.
Этот червь - опасная доисторическая тварь, и мы приехали бесшумно схватить и увезти её. That worm's a dangerous prehistoric creature and we're here to capture it quietly and take it away.
Производительность в офисах открытого плана составляет всего треть от производительности в бесшумном помещении. You are one third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
Подлодки Seawolf способны бесшумно передвигаться со скоростью, которая в два раза превышает возможности подлодок предыдущего поколения. It can run quiet at twice the speed of previous boats.
Это блестящий редизайн традиционных религиозных тем - их актуализация, бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт. It's a brilliant redesign of traditional religious themes - updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features.
Советский Союз и его империя бесшумно исчезли, а вместе с ним и мировой порядок, который был во время холодной войны. The Soviet Union and its empire quietly disappeared, and with them the Cold War international order.
Согласно другим источникам, скорость у субмарины немного больше, составляя 35 узлов, и она может бесшумно идти под водой на скорости 20 узлов. Other reports peg it slightly faster, at thirty-five knots. It can run quiet underwater at twenty knots.
«Мы не можем этого допустить, а поэтому нам надо продолжать исследования и разработки, надо делать корабли все более бесшумными, мощными и технически превосходными», — заявил Фогго. “We can’t allow that to happen, so we need to continue R&D and we need to continue to make our ships quiet and capable and technologically superior,” Foggo said.
Надводная скорость у нее 25 узлов, а скорость хода под водой 35 узлов. На скорости 25 узлов она такая же бесшумная, как и «Лос-Анджелес», стоящий у стенки. Speeds are reportedly twenty-five knots on the surface and thirty-five knots underwater, and the submarines are reportedly as quiet at twenty-five knots as the Los Angeles class is alongside the pier.
Скорость лодки в надводном положении 25 узлов, а под водой 35. На скорости 25 узлов «Вирджиния» такая же бесшумная, как и лодка типа «Лос-Анджелес», но стоящая у стенки. Speeds are reportedly twenty-five knots on the surface and thirty-five knots underwater, and the submarines are reportedly as quiet at twenty-five knots as the Los Angeles class is alongside the pier.
Он касается человека, приятного тихого персонажа, который двигается по коридорам Кремля бесшумно, который безоговорочно берет на себя (и завершает) многие трудные и неприятные задачи, заброшенные всеми теми, кто с шумом борется за высокий пост. It concerns a man, a pleasant quiet individual who walks soundlessly through the Kremlin's corridors, someone who uncomplainingly takes on (and completes) many hard and unpleasant tasks neglected by others who fight noisily for high position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!