Примеры употребления "берущая на себя" в русском с переводом "take"

<>
Индия берет на себя инициативу India Takes the Lead
Великий грех на себя берешь. It's a great sin that you're taking upon yourself.
Ты берешь на себя слишком много. You are taking on too much.
Всю ответственность я беру на себя. I take complete responsibility for what happened.
Я беру на себя командование кораблем. I'm taking command of this vessel.
Я могу брать на себя инициативу. I can take the initiative.
Ты слишком много на себя берёшь. You take too much upon yourself.
Ты берешь на себя слишком много ответственности. You're taking way too much responsibility.
Я это беру на себя и все устрою. I'll take things in hand, supervise everything.
Я не люблю брать на себя тяжёлые обязательства. I don't like to take on the heavy responsibilities.
Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения. We will take care of the freight costs up to the terminal of destination.
Ты только не бери на себя роль гражданской совести. Only don't take upon yourself the role of national conscience.
Коммандер, я беру на себя всю ответственность за случившееся. Commander, I take complete responsibility for what happened.
Я беру на себя конспект стенограммы и конспект прессы. I'll take a précis of the transcripts and a précis of the press packs.
Томми говорит, что я беру на себя слишком много. Tommy says I take on too much.
Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность. Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge
Я наконец-то беру на себя ответственность за этот свинарник. I'm finally taking charge of this pig sty.
Я беру на себя всю ответственность за эту ошибку, сэр. I take complete responsibility for that error, sir.
Тогда почему же он берёт на себя этот макроэкономический риск? So why he is taking such a macroeconomic risk?
Вы займитесь нижними воротами, а не возможные, я беру на себя. You take care of the outer gate, you leave the impossible one to me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!