Примеры употребления "берете" в русском с переводом "take"

<>
Я затаил дыхание, пока вы берете кровь. For some reason, I'm holding my breath while you take the blood.
Теперь вы просто берете и давите ногой. Now, you just take a foot and press.
Вы берете космос и растягиваете до большего космоса. You take a space and you stretch it into more space.
Думаю, ультиматум "Либо вы берете меня, либо нет" I think the attitude of "I could take it or leave it"
Вы берете машину, несколько обнаженных людей, кучу наркоты. You'd get in a car, get some naked people, take a lot of drugs.
Берёте салфетку и переворачиваете страницу, не прикасаясь пальцами. You take it by the edge with a Kleenex, not with your fingers.
Т.е. вы берете резвератрол и кладете в пиво. So you take resveratrol and you put it into beer.
Так вы берете скандалиста из бара и изготовляете убийцу. So you take a bar brawler, and you mold him into a killer.
Стюарт Биксби, берете ли вы этого мужчину в законные мужья? And, Stuart Bixby, do you take this man to be your lawfully wedded husband?
Что, просто берете грязь и по морде размазываете что ли? You just take the earth and rub it upon your face?
Когда берете собаку или кошку в море, нужно брать молодых. When you take a cat or a dog to sea, you gotta catch them young.
Как в кофе эспрессо, где вы берете самую суть кофе, And it's like espresso coffee, you know, you take the essence of the coffee.
Вы берете площадь магазина, количество выходов и среднее количество посетителей. You take square footage, number of exits, and foot traffic.
И вы, Грегори Хаус, берете эту женщину в свои законные жены? And do you, Gregory House, take this woman to be your lawfully wedded wife?
Вы собираетесь посетить врача, а затем берете Роби с собой на ужин? You're going to a doctor's appointment, then you're taking Robie with you to dinner?
Вы только посмотрите, что в ужасе когда вы берете меня для напитка? Will you look that terrified when you take me out for a drink?
Возьмите в руки палочку, как берете карандаш и начните бить ей в барабан. Take hold of the tipper loosely, like a pencil, and begin to strike the drumstick.
А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство. But then you take the toilet and you position it as a modern, trendy convenience.
Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному. That's where you take a gene out of one animal and stick it in another one.
Вы берете на себя ответственность за аварию, и ваша страховая компания оплачивает Рэю все убытки. You take responsibility for the accident, and your insurance company makes Ray whole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!