Примеры употребления "бензиновый эквивалент" в русском

<>
Когда вы попадаете внутрь, вы можете выключить бензиновый двигатель и включить пару электрических. So when you come inside, you can disconnect the petrol engine and connect up a couple of electric motors.
Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше. In my work, it would be very useful to have a device that does not require touching and would have more images per second.
Взять, к примеру, двухцилиндровый бензиновый двигатель, который был сделан с одним валом-стабилизатором. For example, that a two-cylinder gas engine was used in a car with a single balancer shaft.
И привел такой пример: "участник при заполнении заявки должен указать "конкретные показатели" без указания слов: "или эквивалент", "должно быть", "от", "более", "менее", "аналог", "или", "типа", "аналогичного типа", "не ниже", "ниже", "выше", "могут", "может иметь", "может быть", "ранее", "не ранее", "не выше", "не допускается" и т.д. He offered the following example: “upon filling-out an application for tender, a participant must provide ‘concrete indicators’ without using the words: ‘or equivalent’, ‘should be’, ‘up to’, ‘more than’, ‘less than’, ‘analogue’, ‘or’, ‘a type’, ‘a similar type’, ‘not lower than’, ‘lower than’, ‘higher than’, ‘may’, ‘may have’, ‘may be’, ‘earlier’, ‘not earlier’, ‘not higher than’, ‘not permitted’, and so forth.
Когда начались ремонтно-восстановительные работы, работники, зачищая поверхность, надеялись найти бортовые номера (эквивалент серийного номера в ВВС). When the restoration staff sanded in this area, they expected to find bort numbers [the equivalent of an Air Force serial number].
Космонавтам приходится объяснять отсутствие открытости блогерам, требующим создать российский эквивалент телеканала НАСА, который постоянно транслирует видеозапись со станции в режиме реального времени с тех пор, как было завершено строительство американского сегмента. Cosmonauts have had to defend the lack of transparency to bloggers who demand the Russian equivalent of NASA TV, which has broadcast live footage from the station continuously since construction of the U.S. side was completed.
Сумма конвертации или её эквивалент Currency amount or its equivalent
4.1. Личный кабинет Клиента получает статус VIP, если баланс всех счетов становится равным или превышает 50 000 USD (или эквивалент в другой валюте по курсу Центрального банка Российской Федерации на момент пересмотра статуса). 4.1. The Client receives the Premium Status if the aggregate balance of their accounts exceeds 50,000 USD (or the equivalent in another currency at internal myAlpari rates at the time the status is being reviewed).
Или эквивалент в другой валюте. Or equivalent in another currency.
«Пепперстоун Файненшиал» принимает только наличные средства или эквивалент наличных средств для открытия торгового счета. Pepperstone Financial only accepts Cash or Cash Equivalent for the opening of a trading account.
c. общая сумма компенсации по результатам расчетов по ПАММ-портфелю или портфельному инвестиционному счету в размере 1 USD или меньше (или эквивалент этой суммы в EUR, RUR или GLD) перерасчету и компенсации не подлежит. c. If the total amount of compensation on the PAMM Portfolio is 1 USD (or the equivalent in EUR or RUR) or less, compensation will not be paid out or recalculated.
Минимальный депозит 500 долларов США или эквивалент в евро, фунтах стерлингов, швейцарских франках, польских злотых, или японских иенах Minimum Initial Deposit 500 USD or EUR, GBP, CHF, PLN, JPY equivalent
c. общая сумма компенсации по результатам расчетов по ПАММ-счету в размере 1 USD или меньше (или эквивалент этой суммы в EUR или RUR) перерасчету и компенсации не подлежит. c. If the total amount of compensation on the PAMM Account is 1 USD (or the equivalent in EUR) or less, compensation will not be paid out or recalculated.
Пакет полной отчетности предоставляет брокерам полный доступ к активности и показателям клиентов (эквивалент операционного отдела по функциональным возможностям) Full reporting suite giving brokers full access to client activity and performance with back-office functionality
Renesource Capital может предложить более выгодные условия (специальный валютный курс) для сумм больше 50 000 EUR или эквивалент в другой валюте. Special - lower currency exchange rates are applied to volumes greater than 50 000 EUR (or equivalent in another currency).
Различные официальные лица в России, начиная с командующего Западным военным округом генерала Анатолия Сидорова и кончая главой Следственного комитета России (российский эквивалент ФБР) Александром Бастрыкиным, утверждают, что это Запад ведет гибридную войну против их страны. Various Russian officials – from General Anatoly Sidorov, the commander of the Western Military District to Alexander Bastrykin, head of Russia's counterpart to the Federal Bureau of Investigations – have claimed that the West is conducting a "hybrid war" against Russia.
Генерал Александр Бастрыкин, возглавляющий российский эквивалент Федерального бюро расследований, предоставил редкую возможность познакомиться с образом мыслей избранного круга силовиков президента Владимира Путина. General Alexander Bastrykin, who runs the Russian equivalent of the FBI, has provided a rare insight into the thinking of President Vladimir Putin's select circle of siloviki, or security men.
По контрактам покупателю выплачивается номинальная стоимость в обмен на реальные ценные бумаги или денежный эквивалент, в случае если правительство или компания оказываются неспособны исполнить свои долговые обязательства. The contracts pay the buyer face value in exchange for the underlying securities or the cash equivalent should a government or company fail to adhere to its debt agreements.
«Я подтвердил президенту Путину, что США готовы работать с Россией, чтобы одержать победу над ДАИШ, конечно, при условии, что Москва направит огонь на тех, кто на самом деле представляет угрозу, то есть на ДАИШ, — заявил Керри, использовав арабский эквивалент названия „Исламского государства“. “I reaffirmed to President Putin that the U.S. stands ready to work with Russia to defeat Daesh, provided obviously that Moscow chooses to direct its fire on the real threat, which is Daesh,” Kerry said, referring to Islamic State by its Arabic acronym.
Плачевное положение, особенно - если учесть то, что Россия представляет собой газовый эквивалент богатой нефтью Саудовской Аравии. A lamentable statement when you consider Russia is the gas equivalent of Saudi Arabia in the oil world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!