Примеры употребления "безумных" в русском с переводом на английский

<>
Она снова пришла, бредит о каких-то безумных вещах. She came back raving about crazy things.
Соблюдая все предосторожности нужно оградить от его влияния всех вовлеченных людей и, конечно, безумных. Provided every precaution be taken to guard against the testimony of distracted persons and, of course, the mad.
Я не стану снимать свою одежду из-за твоих безумных мыслей, что я ношу прослушку! I am not taking off my clothes because you have some insane notion that I'm wearing a wire!
После нескольких безумных дней удивительного ралли, доллар взял передышку вчера. After several frantic days of astonishing moves, the dollar took a breather yesterday.
Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев. But it was a chance for me to introduce readers to a lot of crazy undersea characters.
Мао начал Культурную революцию (1965-76), чтобы отомстить тем, кто выступал против его безумных программ. Mao launched the Cultural Revolution (1965-76) to take revenge against those who opposed his mad programs.
«Общий шок, который испытали все народы мира 11 сентября в результате безумных террористических актов, совершенных против американского народа, создал исключительные условия для ликвидации терроризма без необходимости развязывания бесполезной и, возможно, бесконечной войны. “The unanimous shock suffered by all peoples of the world on 11 September in the face of the insane terrorist attacks against the American people has created exceptional conditions for the eradication of terrorism without the need to unleash a useless and perhaps endless war.
Проявляя особое рвение в безумных гонениях на «Чонгрён», забывая о своем положении и лице как «премьер-министра», Абе стремится показать, что его «кабинет проводит жесткую линию», чтобы спасти от фиаско его близорукую жесткую линию в дипломатии, остановить падение его рейтинга популярности и тем самым вырвать своего рода «уступки» у Корейской Народно-Демократической Республики. By becoming ever more zealous in the frantic crackdown upon Chongryon, oblivious of his position and face of being “prime minister”, Abe seeks to make his “cabinet appear hard-line” in a bid to save his short-sighted hard-line diplomacy from failure and stop his support rate from declining, and thus wrest a sort of “concession” from the Democratic People's Republic of Korea.
Эми, пожалуйста, скажи мне, ты не сделаешь безумных выводов, основанных на взгляде Эдриен? Amy, please, tell me you're not jumping to some crazy conclusion based on a look in Adrian's eyes?
в то время как в Америке, возможно, не намного больше безумных людей, одержимых мыслью об убийстве, чем в других странах, безумным людям, одержимым мыслью об убийстве, легче получить оружие в Америке, практически, чем в других странах. while America may not have more homicidally insane people than other countries do, homicidally insane people can get their hands on guns more easily in America than they can virtually anywhere else.
Знаете, за пять последних лет, у нас тут на TGS было множество безумных персонажей и приглашенных звезд. Boy, you know, over the past five years, we've had a lot of crazy characters and guest stars drop by TGS.
Если США сравнить с остальным миром, то становится очевидной одна из причин: в то время как в Америке, возможно, не намного больше безумных людей, одержимых мыслью об убийстве, чем в других странах, безумным людям, одержимым мыслью об убийстве, легче получить оружие в Америке, практически, чем в других странах. When the US is compared to the rest of the world, one reason becomes obvious: while America may not have more homicidally insane people than other countries do, homicidally insane people can get their hands on guns more easily in America than they can virtually anywhere else.
Мы говорили о его аварии и о тех безумных сообщениях, которые Бранч отправил нам обоим до того, как умер. We talked about his car accident and about the crazy texts that Branch sent both of us the night before he died.
Поэтому Джонни сидел на всех безумных диетах и блевал каждый день, а когда это перестало работать, он стал использовать слабительное. So Johnny did all the crazy diets and puked every day when that stopped working, he used laxatives.
Если мы по душам поговорим со многими на первый взгляд очень рациональными людьми, то выяснится, что они полны безумных теорий. When one has a heart-to-heart talk with many seemingly rational people, they turn out to have crazy theories.
Йегер полагает, что эти сооружения, вероятно, не являются творением безумных трупных пауков, которых мы обнаружили во внушающих ужас гнездах рядом с конструкциями из шелка. Jaeger suggests these structures don’t appear to be the work of the crazy corpse spiders we found hiding in spooky nests near the structures.
И мы регулярно читаем о совершенно безумных исках, как, например, тот парень из округа Колумбия, подавший иск против химчистки суммой в 54 миллиона долларов, потому что они потеряли его штаны. And we read every once in while about these crazy lawsuits, like the guy in the District of Columbia who sued his dry cleaners for 54 million dollars because they lost his pair of pants.
"безумная белоснежка" идет за тобой. "crazy white boy" thing going for you.
Вы понимаете, что Бетан безумна? You know Bethan is stark raving mad?
Это безумно, как сильно я скучаю по тебе. It is insane how much I miss you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!