Примеры употребления "безоткатное орудие" в русском

<>
На новом варианте БМП-2 безоткатное орудие (которое оказалось неэффективным) заменили 30-миллиметровой автоматической пушкой для борьбы с пехотой и легкобронированными целями. The succeeding BMP-2 traded out the recoilless gun (proven ineffective) for a thirty-millimeter auto cannon for dealing with infantry and other light vehicles.
Кроме того, мы начинаем поставлять в войска легким пехотным ротам портативное безоткатное орудие «Карл Густав». Но хотя такое усиление огневой мощи можно только приветствовать, данное орудие по своим характеристикам мало чем превосходит вездесущий РПГ-7. Additionally, we are beginning to field the Carl Gustav recoilless rifle to our light infantry companies, and while this improves their firepower and is welcome, it only equals the enemy’s prevalent use of the RPG-7.
Этот метод весьма пригоден для противотанковых пушек, безоткатных орудий, ракетных пусковых установок и других подобных систем; It is very suitable for anti-tank guns, recoilless rifles, missile launchers and like systems;
Наступающие уничтожили из 76-миллиметровых пушек безоткатные орудия, а потом стали один за другим разрушать укрепленные бункеры. The tanks’ 76-millimeter guns took out the recoilless rifle, and began blasting apart one fortified bunker after another.
Тем не менее, из находившегося в лагере безоткатного орудия M40 калибра 106 миллиметров удалось подбить три легкобронированных машины. В одной из них находился женский экипаж. Nonetheless, One of the camp’s two M40 106-millimeter recoilless rifles managed to knock out three of the thin-skinned vehicles, one of which was abandoned by a female crew.
Боеприпасы включали большое количество патронов малого и большого калибра; зенитные управляемые ракеты, снаряды к 75-мм и 106-мм безоткатным орудиям и 107-мм реактивные снаряды с дистанционными взрывателями. The ammunition included a range of small- and large-calibre cartridges, surface-to-air missiles, 75mm and 106mm recoilless rifle rounds and 107mm rockets with associated proximity fuses.
«Легкие вооружения» включают тяжелые пулеметы, ручные подствольные и станковые гранатометы, зенитные пулеметы, противотанковые орудия, безоткатные орудия, переносные противотанковые ракетные комплексы и комплексы ПТУРС, переносные зенитные ракетные комплексы и минометы калибра менее 100 мм. Light weapons include heavy machine guns, hand-held under-barrel and mounted grenade launchers, portable anti-aircraft guns, portable anti-tank guns, recoilless rifles, portable launchers of anti-tank missile and rocket systems, portable launchers of anti-aircraft missile systems and mortars of calibres of less than 100 mm.
В их число входили: реактивные системы залпового огня модели «Тип 63», их варианты или копии; одноствольные реактивные пусковые установки; единые пулеметы; штурмовые винтовки; зенитные установки; и 106-мм и 75-мм безоткатные орудия. They included multi-barrel rocket launchers of Type 63 model, variant or copy; single-barrel rocket launchers; general-purpose machine guns; light automatic rifles; anti-aircraft guns; and 106mm and 75mm recoilless rifles.
Высокая точность «Джавелин» оказалась идеальной для засечки и поражения целей на больших расстояниях. Этими ракетами американские войска уничтожали расчеты тяжелых систем вооружений боевиков, а также их пулеметы, ракеты, безоткатные орудия и грузовики-пикапы. The Javelin’s precise targeting scope was ideal for spotting and taking out at long ranges insurgent heavy weapons teams armed with machine guns, missiles, or recoilless rifles, as well as the occasional pickup truck.
В 1960-е годы Советский Союз создал БМП-1. Это была скоростная, легкобронированная машина, которая весила всего 14 тонн и могла перевозить восемь пехотинцев. На ней имелась башня с противотанковой ракетной установкой и безоткатным орудием. The Soviet Union came out with the BMP-1 in the 1960s, a fast-moving, lightly-armored vehicle weighing only fourteen tons that carried eight infantrymen and mounted a turret with an anti-tank missile launcher and recoilless gun.
Праздные руки – орудие дьявола. Idle hands are the devil's tool.
Это рост числа и размеров корпоративных исследовательских и инженерных лабораторий — явление, из которого акционеры могли бы и не извлечь выгоды, если бы оно не сопровождалось параллельно процессом овладения менеджерами компаний методами, позволяющими превратить эти исследования в орудие сбора урожая все увеличивающихся доходов акционеров. This is the growth of the corporate research and engineering laboratory — an occurrence that would hardly have benefited the stockholder if it had not been accompanied by corporate management's learning a parallel technique whereby this research could be made a tool to open up a golden harvest of ever-growing profits to the stockholder.
С самых наихудших в истории случаях, в частности, во время великой депрессии, международная торговля и мировая экономика, по сути, замедлялись, особенно после того, как применялось «тяжелое орудие», как например торговые эмбарго и контроль над движением капитала. In the worst historical cases, notably including the Great Depression, international trade and global economic eventually slow down, especially once the “big guns” like trade embargos and capital controls are brought out.
Они также обеспокоены склонностью Путина превращать поставки природного газа в орудие давления, поскольку он повышает цены для тех стран, которые выступают против него, и понижает их для своих союзников. They also worry about Putin's tendency to weaponize natural gas supplies, raising prices for countries that take a stand against him and lowering them for allies.
Однако отправление правосудия не должно превращаться в орудие политического возмездия и в источник раскола нации, особенно сегодня, когда Грузия сталкивается с таким множеством неотложных проблем. But the pursuit of justice should not become a tool of political retribution and a source of national division, especially when Georgia has so many pressing challenges at present.
Ливанская «Хезболла» превратилась в главное орудие иранского возмездия против Израиля, а в последнее время эта организация откликнулась на просьбу Тегерана и направила надежные сухопутные войска в Сирию, где они поддерживают и защищают режим Асада. Lebanese Hezbollah has evolved into a central pillar of Iran’s retaliatory capability against Israel, and more recently has answered Iran’s call to provide reliable ground forces to prop up the Assad regime in Syria.
Если такое орудие направить на человека с близкого расстояния, то повреждения будут колоссальными, и тело разлетится в пыль. When directed at the human body at close range, the destruction would be devastating and a human body likely pulverized.
Зачем же использовать такое орудие? Why use such a weapon?
«Это орудие Христа», — говорит он. “They’re the weapons of Christ.”
С другой стороны, теперь Москва поверила, что Тегеран не только хочет заполучить атомное орудие, но и рано или поздно заполучит его, и Исламская Республика стала представлять для Российской Федерации опасность, так как вблизи её границ проживает население, способное подвергнуться опасному влиянию Ирана. On the other hand, once Moscow became convinced that Tehran not only was driving for nuclear weapons, but would actually have such weapons at some point, the Islamic Republic began to become a danger to a Russian Federation whose borders have a population dangerously vulnerable to Iran’s influence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!