Примеры употребления "безопасного" в русском с переводом "safe"

<>
Подробнее о функции Безопасного просмотра. Learn more about Safe Browsing protection.
Использование безопасного режима для устранения неполадок Use safe mode to troubleshoot problems
Использование безопасного режима для запуска Windows Try safe mode to start Windows
выбор безопасного профиля полета и режима эксплуатации; Selection of safe flight profile and operation configuration;
Я помог им добраться до безопасного места, So I took him into a safe place.
Роль Нигерии в предоставлении безопасного убежища для Тейлора поражает. Nigeria’s role in providing a safe haven for Taylor is peculiar.
"Вестсайдская история" вся о жизни вне своего маленького безопасного мира. West Side Story's all about living outside of your safe little world.
Третьим императивом является строительство более безопасного и более защищенного мира. A third imperative is building a safer and more secure world.
Поле для ввода максимального количества людей для безопасного размещения в помещении. Use this box to enter the maximum number of people who can safely occupy the room.
Для безопасного отключения смартфона от компьютера следуйте инструкциям на экране компьютера. When you disconnect your phone from the computer, follow your computer's instructions to do it safely.
Они должны сообщать другим судам информацию, необходимую для обеспечения безопасного судоходства. They shall give other vessels any information needed for safe navigation.
Но неспособность Меркель предоставить этим беженцам возможность безопасного проезда усугубила хаос. But Merkel’s failure to offer those refugees safe passage has exacerbated the chaos.
При планировании и разработке проекта безопасного хвостохранилища особое внимание следует уделять: While planning and designing a safe TMF, particular attention should be directed to:
Гораздо большее количество покинуло свои дома в поисках безопасного и достойного будущего. Many more leave their homes in search of a safe and dignified future.
Это наиболее опасный этап, в течение которого беженцы не имеют никакого безопасного убежища. This is the most insecure phase, during which refugees have no safe haven.
Чтобы уменьшить опасность повреждения органов слуха, уменьшите громкость до безопасного и комфортного уровня. To reduce the risk of damage to hearing, lower the volume to a safe and comfortable level.
количество лагерей для перемещенных внутри страны лиц, имеющих возможности для обеспечения безопасного родовспоможения: Number of camps of internally displaced persons with safe delivery capability:
Это равнозначно Большому Взрыву в рамках безопасного пространства для деятельности в планетарных границах. Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries.
Существует две версии безопасного режима: Безопасный режим и Безопасный режим с загрузкой сетевых драйверов. There are two versions of safe mode: Safe Mode and Safe Mode with Networking.
Насколько надежен Roxwell Finance с точки зрения безопасного хранения личных данных и денежных средств? How reliable Roxwell Finance in terms of safe storage of personal data and money?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!