Примеры употребления "бездомный" в русском

<>
Он просто бездомный ребенок, который. He's just some homeless kid who skipped out on.
Бездомный человек только что сорвал куш. Homeless man just hit the jackpot.
Он бездомный, но, возможно, Демон знает. He's homeless, but Daemon probably knows.
Бездомный бродяга, ворующий обувь, обычно не носит Глок. A homeless drifter who needs to steal shoes doesn't usually pack a Glock.
Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания. That homeless man, to me, really represented an element of the unconscious of the city.
Я бездомный, бездетный, никем не любимый пожилой мужчина, Хупер. I'm homeless childless middle-aged and loveless, Hooper.
Она даже не съежилась, когда один бездомный "облизал" ее руку. She didn't even cringe when that homeless man licked her arm.
Макс Фоулер - это бездомный, что попал в больницу, без родственников. Max Fowler, a homeless man who came in DOA, no relatives.
С чего бы бездомный на моем попечении стал бредить о гремучих змеях? Why would the homeless man under my care be raving about pit vipers?
Нет, я всего лишь бездомный, с которым ты обращаешься, как с дрянью. No, I'm only homeless guy you treat like rubbish.
Я была там одна, готовилась к съемке, и, вдруг, ко мне подошел бездомный. I was there alone, setting up, and a homeless man approached.
Было - 15 градусов, и там был бездомный парень, который обычно бродил в сквере за домом. So it's 15 degrees, and there was this homeless guy that used to hang around in an alley behind the house.
Мы собираем "Дары волхвов", что бы заработать денег чтобы купить бездомный детям необходимые для школы вещи. We're going all "Gift of the Magi" to raise money to buy homeless kids those school supplies.
Я наткнулась на него сегодня в Адской кухне, было похоже, что он наркоман, или бездомный, или всё сразу. I ran into him today in Hell's Kitchen, and he looked messed up on drugs or homeless or both.
И где-то там живет бездомный с прямыми волосами, который воспользуется ими чтобы сделать локоны, получит работу и изменит свою жизнь. And somewhere out there is a homeless man with straight hair, who will use these to curl his locks, get a job and change his life.
Ребекка, тебе стоило вернуться до того, как ты раздвигала ноги с моим братом на стиральной машине в моем доме, а он был просто очередной бездомный, потому что он не тот, кто тебе нужен, понятно? Rebecca, you need to go back to before you were straddling my brother on a washing machine in my house and he was just another homeless man, because he is not the guy for you, okay?
Я шёл сюда, к кинотеатру, и я стоял на светофоре, ну, прямо на углу, и тут бомж, просто бездомный мужик внезано стал бежать, он кричал, я повернулся и увидел, что он бежит прямо на меня. I was walking here, to the theater, and I was at a red light, like, standing on this corner, and this bum, like a homeless guy, just came running, he was screaming and I turn and I see and he's running right at me.
так что теперь это бездомный голубь. И он собирается найти новое место для гнезда. И это позволяет мне рассказать о всех тех местах, которые значатся у меня в каталоге любимых мест. И мы начинаем с самых высоких. So it's a homeless pigeon now and it's going to have to find another place to live, and that allows me to go through my catalog of favorite things, and we start with the tall ones and so on.
Г-н Ахмад (Пакистан) (говорит по-англий-ски): Г-н Председатель, мы весьма рады видеть Вас на посту Председателя этого главного совещательного органа Организации Объединенных Наций, который, как нам кажется, поистине в духе Декларации тысячелетия стремится утвердить свой авторитет и который в последние месяцы переходил, как бездомный, из зала в зал, пока не нашел приют в зале Совета по Опеке. Mr. Ahmad (Pakistan): It is really good to see you, Sir, presiding over this chief deliberative organ of the United Nations, which, it seems, in the true spirit of the Millennium Declaration, is seeking to assert its authority by moving in recent months like a homeless person from room to room and finally taking shelter in the Trusteeship Council Chamber.
У настоящего бездомного нет надежды." The real homeless don't have hope."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!