Примеры употребления "бездомной" в русском

<>
Год, когда я была бездомной The year I was homeless
Я больше не была бездомной. I was no longer homeless.
Социальный статус ниже, чем у бездомной или наркоманки. Social status lower than homeless people and crack addicts.
И мы не собираемся давиться сырой неоновой лапшой, только чтобы не задеть чувства какой-то бездомной женщины. And we're not just gonna choke down a cup of undercooked neon noodles just to avoid hurting some homeless woman's feelings.
«Я начинаю паниковать, когда думаю об этом, траты этих денег мне никак не избежать. Это снится мне в ночных кошмарах. Боюсь, что в какой-то момент я стану бездомной», — рассказывает девушка. “I’m already panicking and having nightmares about the student loans that I’ll never escape, and I’m worried that I’m going to end up homeless,” she said.
И нужно немедленно это выяснить или она получит неуд за эссе и затем провалит курс и никогда не будет работать писателем, и потом будет в вечному стыду и закончит свою жизнь бездомной, в квартале Беннета. And needs to figure it out immediately or she's gonna get an "F" on her essay and then fail the class and then never work as a writer and then fall into a shame spiral and then end up living homeless on Bennet's block.
Компания " Ориент оверсис контейнер лайн лимитед " оказывает помощь школам в Китае, включая учреждения для бездомной молодежи в Гонконге, помогает сиротским приютам для пострадавших от аварии в Чернобыле, а также выделила грузовое место для доставки медикаментов на Украину двум сиротским приютам для детей, страдающих от лучевой болезни. The Orient Overseas Container Line Ltd. has assisted schools in China, including institutions for homeless young people in Hong Kong, sent aid to orphanages in Chernobyl, and offered cargo transport space to carry medication to Ukraine for two orphanages with children suffering from radioactive diseases.
У настоящего бездомного нет надежды." The real homeless don't have hope."
Действующее законодательство, касающееся вопросов жилищ, бездомных лиц, муниципальных компаний, включает также: Legislation in force with regard to housing, houseless individuals, municipal companies also includes:
Кусок ткани из шалаша бездомного. A piece of fabric from a homeless encampment.
Ежегодно из государственного бюджета выделяются средства на строительство зданий для бездомных лиц, которые приобретаются соответствующими семьями и выплачиваются в рассрочку в течение длительного периода сроком в 25 лет. Every year from the State budget funds are granted for the construction of buildings for the houseless categories, which are bought by these families and are repaid in long-term instalments within 25 years.
Он просто бездомный ребенок, который. He's just some homeless kid who skipped out on.
По этой причине многие семьи, зарегистрированные в списках бездомных, не в состоянии выплачивать ссуды из-за повышения процентных ставок на кредиты на жилье, а многие другие фигурирующие в этих списках семьи, не могут позволить себе жить в приемлемом по цене жилье в качестве их владельцев или съемщиков. For such a reason, many families registered on the houseless lists, as a result of the rise of interest rates for housing, cannot afford the repayment of loans, and many other families on these lists have no access to affordable houses, either by ownership or for rent.
Что там с бездомным жильем? How's the homeless shelter?
Закон № 8030 от 15 ноября 1995 года " Об участии государства в обеспечении жилищами бездомных семей " и поправки к нему, а также подзаконные акты являются основными документами, в которых предусматривается финансовое обязательство государства в отношении бездомных лиц и форма оказания подобной помощи бездомным семьям благодаря применению Закона № 7652 " О приватизации государственных зданий " от 23 декабря 1992 года и подзаконных актов, изданных с целью его осуществления. Law No. 8030, dated 15 November 1995, “On the State contribution for houseless families” and its amendments and sub-legislative acts, are the main documents providing for the financial obligation of the State for the houseless and the form of the devolution of such contribution to the houseless families resulting from the application of Law No. 7652, dated 23 December 1992, “On the privatization of State-owned buildings” and sub-legislative acts issued for its implementation.
Больницы и ночлежки для бездомных? Hospitals and homeless shelters?
Помогаешь в приюте для бездомных. Volunteering in a homeless shelter.
Стрелявший в приюте для бездомных? The shooter from the homeless shelter?
Арестовываем чокнутого бездомного и приятных праздников. We arrest a wacko homeless guy, and happy holidays.
Отец-одиночка спасает ужасного бездомного мужчину. Single father rescues terrorised homeless man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!