Примеры употребления "без копейки в кармане" в русском

<>
Я была без копейки в кармане и жила у родителей, поэтому не могла ей помочь. Dirt poor, living in the home with my parents, I couldn't afford to.
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет. You've never put a penny in the family pot.
У мальчика в кармане яблоко. The boy has an apple in his pocket.
Библиотека у Вас в кармане Library at your pocket
Наушники лежат в кармане впереди стоящего кресла. Headphones are in the pocket of the seat in front of you.
Вход - чем ближе ко дну мы покупаем и чем ближе к вершине продаем, тем большая прибыль оседает в кармане, причем с меньшим риском. Entry; the closer that we buy off the bottoms, and sell off the tops, the greater amount of profit we can enjoy, while taking on a smaller amount of risk.
евро у вас в кошельке - Европа у вас в кармане. euro in your wallet, Europe in your pocket.
У преданных китайских спортсменов, по всеобщему предположению, в кармане множество золотых и серебряных медалей. China's dedicated athletes are widely assumed to have dozens of gold and silver medals in their grasp.
Конечно, у Чавеса есть козырные карты в кармане, включая то, каким образом будет сформулирован выносимый на голосование вопрос об отзыве. Of course, Chávez has a few cards up his sleeve - including how to phrase the recall question itself.
Правительства могут легко оказаться в кармане у бизнеса, что приведет к кумовству и погоне за рентой вместо экономического роста. Governments can too easily end up in the pockets of business, resulting in cronyism and rent-seeking instead of economic growth.
Так вы знали, что он был без гроша в кармане. So you knew he was skint.
Я не скажу тебе, что у меня в кармане. I have half a mind not to give you something I've got in my pocket.
У меня здесь плакат, прямо тут, в кармане, если позволите. I got the handbill right here in my pocket if you let me get it.
Я не вставал на колено с кольцом в кармане, если вдруг вы подумали. Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining.
Поэтому не прячь его в кармане, или в носке, не привязывайте его к яйцам, не засовывайте в задницу, я его всё равно найду. So don't hide it in your pocket or tuck it into your sock, don't tape it under your balls or stick it up your ass, because, eventually, I will find it.
Студенческий билет был у неё в кармане. Student card was in her pocket.
Я говорю, если она придет, тигр, и я буду с 1500 долларов в кармане, ты будешь облизывать филе скумбрии. I tell you, if she comes in, tiger, and I &apos;m gonna be 1500 in front, and you'll be licking mackerel fillet.
Он сказал, что у него в кармане будет цветок. He said he'd wear a flower in his buttonhole, though.
Заказ на работу у меня в кармане. Work order is in my pocket.
Плюс я обнаружил эти ключи в кармане его джинсов. Plus, I found these house keys in the jean pocket.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!