Примеры употребления "бедной" в русском

<>
Она позаботилась о бедной маленькой птичке. She took care of the poor little bird.
У этой бедной коровы выворот матки! This poor cow and its inverted uterus!
"О" - это рассказ о очень бедной девушке. Oo is a story about a very poor girl.
Надо признать, что Китай остается бедной страной. To be sure, China remains a poor country.
Она росла в бедной и неполной семье. Now, she grew up poor and in a broken home.
Горе любой бедной стране, уступившей диктату Америки. Woe to any poor country that follows US dictates.
У бедной пожилой женщины снова украли её сумку. The poor old woman had her bag stolen again.
Но почему вы сорвали зло на бедной Берди? But why did you bite poor Birdie's head off?
Бедной маленькой Дюймовочке было холодно, голодно и одиноко. Poor little Thumbelina was cold and hungry and alone.
Между тем, у бедной Пэтси нет парня вообще. Meanwhile, poor Patsy hasn't got a chap at all.
Мы предоставляем их как денеженое пожертвование этой бедной стране. We're going to offer it as a donation to this poor country.
Я говорю, Капитан, теперь купи цветок у бедной девушки I say, Capt 'n, now buy a flow' r off a poor girl
Вы можете жить в небольшой бедной стране, как я. You can live in a small poor country, like me.
Моей соседкой была старшеклассница, тинейджер, из очень бедной семьи. And in the seat next to me was a high school student, a teenager, and she came from a really poor family.
Однако это то, чего не хватает в бедной стране. But that's what's lacking in a poor country.
Когда-то он был всего лишь бедной черной вороной. But once he was just a poor black crow.
Я даже не могла пойти на похороны бедной девушки. I couldn't even go to the poor lass's funeral.
Хазрат Али родился в бедной крестьянской семье из долины Сват. Hazrat Ali is from a poor farming family in Swat.
Да, давайте все поплачем о горькой судьбе бедной мамы Нэйта. Yeah, let's all shed a tear for poor little Nate's mother.
Бедность делает страну подверженной конфликтам, а наличие конфликта делает страну бедной. Being poor makes you prone to conflict, and being in conflict makes you poor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!