Примеры употребления "баскетбольная сборная" в русском

<>
баскетбольная корзина basket
По тому же сценарию развивался и бронзовый матч в женском турнире, где российская сборная, ведя 2-0, уступила японкам - 2-3. The same scenario played out in the bronze medal match of the women’s tournament, where the Russian team, leading 2-0, ended up losing 2-3 to the Japanese.
Национальная баскетбольная ассоциация (НБА) использует трех арбитров на площадке, размеры которой составляют одну девятую размера футбольного поля. After all, the US National Basketball Association employs three referees on a playing surface one-ninth the size of a football field.
Сборная Японии ожидаемо стала лучшей в Челябинске, завоевав 11 медалей различного достоинства, пять из которых оказались золотыми. As predicted, Team Japan came out on top in Chelyabinsk, winning 11 medals of various value, five of which turned out to be gold.
Участок для первой застройки Города 24 (Бывшая заводская баскетбольная площадка) Site for stage one of 24 City (Former factory basketball court)
Та команда с Чемпионата мира 1990 года - это лучшая сборная, какую вы когда-либо видели? Is the 1990 World National Team the best you've ever seen?
На территории - теннисный корт, баскетбольная площадка, поле для гольфа, дорожки для бега и плавательный бассейн. The grounds contain a tennis court, a basketball court a putting green, a jogging track and a swimming pool.
В последние годы мы становились вторыми на этом турнире, но в этом сезоне у нас обновилась сборная. Over the past few years, we have come in second at this tournament, but this year, we have a brand new team.
Кстати, "Лейкерс" - баскетбольная команда. By the way, the Lakers is a basketball team.
Этот недавно приобретенный тренажер отсека экипажа космического челнока НАСА занимает всю левую часть ангара, вытолкав самолеты в правую, где они стоят как сборная солянка. The very recently acquired (and-now-where-do-we-put-it?) NASA Space Shuttle Crew Compartment Trainer dominates the left of the hangar and has pushed the other aircraft into a theme-be-damned hodgepodge to the right.
Бейсбол, баскетбольная площадка, настольный футбол, пинг-понг, видеоигры. Baseball diamond, basketball courts, foosball, ping pong, video games.
Канадская сборная, приехавшая на чемпионат в Прагу, была не в лучшей своей форме, поскольку некоторые из звездных игроков были вынуждены остаться дома для участия в матчах команд Национальной хоккейной лиги, вышедших в плей-офф. The Canadian team that went to the championship in Prague was weakened, because some of its stars were kept at home by the National Hockey League play-offs.
Это больше не баскетбольная площадка. It's not a basketball court any more.
На зимних Олимпийских играх 2014 года в Сочи российская паралимпийская сборная завоевала 80 медалей (из них — 30 золотых) из 216 возможных. At the 2014 Winter Olympics in Sochi, Russia won 80 medals (30 of them gold) out of the 216 available.
Так что, я отправился в Индианский университет, там генетика была на том же уровне, что в Калтехе. а кроме того, там была очень хорошая баскетбольная команда. So I went to Indiana, which was actually as good as Caltech in genetics, and besides, they had a really good basketball team.
Подкошенная, но потенциально кристально чистая сборная России едет на Игры в ограниченном составе; но это полезный эксперимент, который продемонстрирует нам, возможны ли в современном спорте победы в условиях суперстрогого режима. The decimated but potentially squeaky-clean Russian team goes into the competition with a handicap; but it's a useful experiment in whether winning in modern sports is possible under a super-strict regime.
В Соединенных Штатах Америки Национальная баскетбольная ассоциация организовала в средствах массовой информации кампанию в поддержку инициативы «Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа», начало осуществлению которой было положено в 2005 году при участии Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и других учреждений Организации Объединенных Наций. And in the United States, the National Basketball Association launched a public service campaign in support of “Unite for Children, Unite against AIDS”, which was launched in 2005 with participation of the Joint United Nations Programme on HIV/AID and other United Nations agencies.
А затем российская команда сделала то, чего советская сборная никогда бы себе не позволила — россияне ушли с ледового поля, не дождавшись, когда доиграет государственный гимн Канады, звучавший в честь победителей. Then, the Russian team did something no Soviet squad would ever have done: It skated off the ice before the Canadian national anthem was played to honor the winners.
Помимо того, что на территории лагеря были оборудованы баскетбольная, футбольная и волейбольная площадки, площадка для мини-гольфа и беговые дорожки, в лагере проводились обязательные для всех военнослужащих игры и турниры, включая конкурс подразделений на лучший палисадник перед казармами. Not only were basketball, football, volleyball and miniature golf facilities and a running track constructed within the camp, but there were mandatory games and tournaments, including a contest to see which unit could construct the best garden in front of its designated barracks.
Справедливости ради надо сказать, что российская сборная действительно дошла до финала, чтобы сыграть с Канадой. And in fairness, Russia's squad did make it to play Canada in the final.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!