Примеры употребления "банкротства" в русском с переводом "bankruptcy"

<>
Не позволим Америке довести до банкротства Don't Let America Bankrupt International Bankruptcy Reform
В национальной юрисдикции механизм банкротства используется для обуздания кредиторов. In national jurisdictions, a bankruptcy mechanism is used to corral creditors.
Или рассмотрите банкротства и неплатежи со стороны семей и фирм. Or consider bankruptcies and defaults by households and firms.
Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны. If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable.
Их осуществления может быть недостаточно для того, чтобы спасти университеты от банкротства. They may not be sufficient to save universities from bankruptcy.
Вопрос в том, чем должен руководствоваться этот международный арбитр по делам банкротства? The question is, what guidance should be given to this international bankruptcy referee?
По мере углубления спада некоторые страны, например, могут встать перед лицом банкротства. As the downturn deepens, several countries may, for example, face bankruptcy.
Уровень банкротства в США уже на 33% выше, чем четыре года назад. US bankruptcy rates are already up 33% over four years ago.
Зачем они берут на себя риски, ставящие их банки на грань банкротства? Why do they underwrite risks that drive their banks to the brink of bankruptcy?
В случае возникновения банкротства в любое время, применяются положения п. 21.3. If a Bankruptcy Default occurs at any time, the provisions of clause 21.3 shall apply.
Но я люблю отца Бенни, даже после развода, после банкротства и после девок. But I still love Benny's father, even after the divorce, after the bankruptcy, after the bimbos.
Ответ заключается в комбинации ипотечных займов «без права регресса» и быстрых процедур банкротства. The answer lies in a combination of “no recourse” mortgages and fast bankruptcy procedures.
В этом случае, банкротство и страх банкротства порождают эпидемию дальнейших банкротств, усиливая страх. In that case, bankruptcies and fear of bankruptcy spawn an epidemic of further bankruptcies, reinforcing fear.
Их ответ – страхование на случай банкротства, ограничение кредитования, экспансия социальных программ, контроль капитала. Their answer is bankruptcy arrangements and haircuts for creditors, bigger social programs, capital controls.
Те, кто внизу, находятся лишь в одном шаге от банкротства со всеми вытекающими последствиями. Those at the bottom are only a short step away from bankruptcy with all that that entails.
Крайним случаем является Испания, где ипотечный долг никогда не закрывается, даже после личного банкротства. An extreme case is Spain, where mortgage debt is never extinguished, not even after a personal bankruptcy.
Этот выбор подтолкнул страну к грани банкротства, спровоцировав масштабные социальные волнения и политические беспорядки. That choice has pushed the country to the edge of bankruptcy, while fueling large-scale social unrest and political turmoil.
Промышленное производство резко упало, сальдо торгового баланса резко ухудшилось, а корпоративные банкротства стали более частыми. Manufacturing production has plummeted, the trade balance has deteriorated sharply, and corporate bankruptcies are increasingly frequent.
Кредитно-финансовые институты нужно перестроить так, чтобы они лучше защищали людей от риска личного банкротства. Borrowing and lending institutions will need to change, so that they better cushion people against the risk of personal bankruptcy.
Кредиторы Греции, напротив, были уверены в том, что они великодушно спасли расточительную страну от банкротства. Greece’s creditors, by contrast, felt that they had generously saved a profligate country from bankruptcy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!