Примеры употребления "банкомат" в русском

<>
Покупатель через банкомат производит оплату. The buyer pays at an ATM.
Почему мы не использовали банкомат, как все остальные? Why didn't we use a cashpoint like everyone else?
Здесь есть банкомат Ситибанка (Юникредит)? Sorry, is there a Citibank ATM (Unicredit ATM)?
Ваш банкомат не вернул мою карту. Your ATM did not return my card.
Вы открываете багажник этой машины и там обнаруживаете собственный банкомат. You open the trunk in this car and there's your own private ATM machine.
Потребителям больше не надо будет носить пачки наличных или искать банкомат. Customers would no longer need to carry wads of cash or search for ATMs.
Он въехал на Вольво матери в витрину универсама и врезался в банкомат. He drove his mom's Volvo through the front of a convenience store, and drove off with the ATM.
Поэтому они не стоят вместе с вами в очереди в магазе или в банкомат - у них нет таких штук. But this is why, you know, they're not in the queue behind you at the grocery store or the ATM - you know, they don't do this stuff.
Правды больше во мнении Пола Волкера по поводу того, что для большинства людей банкомат принес больше пользы, чем любая созданная финансовая ценная бумага. The truth lies closer to Paul Volcker's view that for most people the automated teller machine (ATM) has brought bigger benefits than any financially-engineered bond.
В то время в Кении был только один банк, в котором был банкомат, и мы не могли снять деньги, семья не могла снять наличные чтобы начать лечение до понедельника. At that time, there was only one bank that had ATMs in Kenya, and we could not get cash. The family couldn't get cash for him to start the treatment until Monday.
После того как финансовый кризис разразился в полную силу в 2008 году, бывший председатель Федеральной резервной системы США Пол Волкер заявил, что единственной стоящей финансовой инновацией за последние десятилетия был банкомат. After the financial crisis erupted with full force in 2008, former US Federal Reserve Chairman Paul Volcker claimed that the only worthwhile financial innovation in recent decades was the ATM.
Когда банкомат выдаёт: “Недостаток средств на счёте”, правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой. When the ATM machine says, “insufficient funds,” the government doesn’t want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty.
В 1967 году мир стал очевидцем больших инновации в экономике (в июне того года был установлен первый в мире банкомат в Лондоне), и здравоохранении (в декабре, в Южной Африке была успешно проведена первая в мире трансплантация сердца). In 1967, the world saw big innovations in economics (the world’s first ATM was installed outside London that June) and health (the world’s first successful heart transplant was performed in South Africa in December).
Моя карта не работает в местных банкоматах. I can't withdraw money from local ATMs.
Многие люди используют банкоматы для снятия денег. Many people use cash machines to withdraw money.
Я попозже дойду до банкомата. I'll go to the cashpoint later.
Затем появились первые банкоматы, и произошло это в Лондоне в 1967 году. Then came the first automated teller machine, in London in 1967.
Помимо этого в гостинице имеются три ресторана, банкоматы, туристические агентства и отделения основных международных авиакомпаний, а также пункт медицинской и стоматологической помощи. Furthermore, the hotel services include three restaurants, cash dispensers, travel agencies and desks of major international airlines, as well as a medical clinic and dental services.
ПИН-коды широко используются в банкоматах (АТМ). PINs are most frequently used for automatic teller machines (ATMs).
Поговорим начистоту: кто из вас проверяет баланс, перед тем, как снять деньги в банкомате? Let's face it, most of us - how many of you actually check your balance before you remove cash from a cash machine?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!