Примеры употребления "банковский" в русском с переводом "banking"

<>
Отчего случился этот банковский кризис? Why do banking crises happen?
– Мы способны поддерживать банковский сектор. "We can support the banking sector.
Европейский банковский сектор болен и крайне фрагментирован. The European banking sector is crippled and highly fragmented.
В некоторых регионах начался настоящий банковский кризис. And some regions are suffering from banking crises.
банковский союз, финансовый союз и политический союз. banking union, fiscal union, and political union.
— Я думаю, именно поэтому инвесторы покидают банковский сектор». "I think this is why investors are jumping ship with respect to the banking sector."
Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются. The motivations of those who advocate a banking union differ markedly.
Европейский банковский союз и солидарная ответственность больше не могут откладываться. A European banking union with joint liability cannot be put off much longer.
Здоровый банковский и финансовый сектор играет решающую роль для стабильности. A healthy banking and financial sector is crucial for stability.
Банковский сектор Швейцарии является одним из самых крупных в мире. The Swiss banking sector is one of the most important in the world.
"Банковский союз" США предоставляет осязаемое страхование от местных финансовых потрясений. The US "banking union" provides tangible insurance against local financial shocks.
После воплощения в жизнь данных предложений банковский союз будет создан. Once these proposals are implemented, the banking union will be complete.
С официальной стороны, интеграция является целью установить европейский банковский союз. Officially, this is the aim of establishing a European banking union.
К несчастью, полномасштабный банковский союз вряд ли появится в ближайшем времени. Unfortunately, a full-fledged banking union is unlikely to be achieved anytime soon.
Сейчас регуляторы предполагают, что европейский банковский сектор устойчив к неблагоприятным потрясениям. Regulators now suppose that the European banking sector is resilient to adverse shocks.
Если банковский союз окажется невозможным, тогда лучше позволить тенденции к ренационализации осуществиться. If a full banking union proves impossible, it might be preferable to let the trend toward renationalization run its course.
В последующие годы частный банковский сектор будет занят преодолением последствий финансового кризиса. For years to come, the private banking sector will be preoccupied with the consequences of the financial crisis.
Европейская комиссия утверждает, что полноценный банковский союз должен опираться на четыре принципа: The European Commission has argued that a fully-fledged banking union would need to rest on four pillars:
Банковский сектор действительно демонстрирует избыток ликвидности в результате падения спроса на кредит. The banking sector, indeed, is showing excess liquidity as a result of a fall in demand for credit.
Но чем большим по размеру является банковский сектор, тем сложнее это сделать. But the larger the banking sector, the more difficult this might become.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!