Примеры употребления "банкам" в русском с переводом "bank"

<>
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; Big banks cannot be allowed to fail;
И банкам пришлось "укрощать" финансовые риски. And banks were saddled with large exposures.
Более половины принадлежат банкам и брокерам-дилерам. More than half is held by banks and broker-dealers.
Это позволяет более крупным банкам стать еще больше. This enables the bigger banks to get bigger.
Мы получили доступ к органическим банкам памяти артефакта. We've accessed the organic memory banks of an artifact.
Поэтому ничто не мешало банкам продавать "тухлые" облигации. So nothing stopped the banks from selling "lemon" bonds.
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент. The ECB has been offering long-term loans to banks at a favorable rate.
Никто не хочет помогать банкам, которые принимают плохие решения. Nobody wants to bail out banks that make bad decisions.
Данная кампания осуществляет страхование займов, а также гарантий банкам. The company provides loan insurance of as well as guarantees to banks.
Крупнейшим банкам грозит дефицит капитала в 870 миллиардов долларов Too-big-to-fail banks face capital gap of up to $870 billion
массовое предоставление ликвидности банкам, чтобы уменьшить высокую стоимость займов; massive provision of liquidity to banks in order to ease the credit crunch;
Система управления имеет действующий доступ к банкам памяти Федерации. Guidance has a functional interface with the Federation memory bank.
Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом. Dynamic provisioning has benefited many banks in the past.
Мы обратимся за гарантиями к банкам для обеспечения экстренных займов. We take the guarantee to the banks as collateral for emergency loans.
Для выполнения новых задач центральным банкам нужно будет добавить инструментов. Central banks will have to get additional tools for their new tasks.
Таким образом, настало время западным центральным банкам опять стать "нормальными". So the time has come for the West's central banks to become "normal" again.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам. Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
Регуляторы не должны были позволить банкам спекулировать, как это было; Regulators should not have allowed the banks to speculate as they did;
1. ЕЦБ предоставит греческим банкам столько кредитов, сколько им нужно. 1. The ECB gives Greece's banks as many emergency loans as they need.
Но это не означает, что мы должны помогать частным банкам. But that does not mean that we should bail out individual banks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!