Примеры употребления "базу" в русском с переводом "depot"

<>
Ирак объявил, что химические боеприпасы, произведенные после ирано-иракской войны (в 1990 году и январе 1991 года) были рассредоточены в 17 местах, включая авиационные базы и склады боеприпасов на всей территории страны. Iraq declared that the chemical munitions produced after the Iran-Iraq war (in 1990 and January 1991) had been distributed to 17 locations, including airbases and ammunition depots, throughout the country.
Тем не менее в докладе от 27 февраля 2007 года, подготовленном Группой ОООНКИ по разминированию, которая приняла участие в проверке соблюдения эмбарго на Военно-воздушной базе Абиджана, было подчеркнуто, что «в целях исключения любого риска взрыва боеприпасов желательно вывезти оттуда и обезвредить (или уничтожить) боевые ракеты и перевезти боеприпасы в специально предназначенный для них склад». However, a report dated 27 February 2007, prepared by the UNOCI demining team that participated in the embargo inspection at the Abidjan Airbase, recommended that “in order to eliminate all risks of explosion, active rockets should be moved and deactivated (or destroyed) and ammunition should be evacuated to a regulated ammunition depot”.
Россия сражается в Сирии по ряду причин: она хочет защитить своего союзника, отвлечь внимание от Украины и увеличить там свое влияние, защитить свое право на использование военно-морской базы в Средиземном море, добиться уважительного отношения со стороны международного сообщества, уничтожить исламистов, а также положить конец западной кампании по смене режимов в Европе и на Ближнем Востоке. Russia is fighting in Syria for at least some of the following reasons: protecting an ally; diverting attention from or increasing its leverage in the Ukrainian peninsula; protecting its access to a naval resupply depot in the Mediterranean; seeking to be taken seriously as a global player; fighting Islamists; and interrupting a perceived Western-led regime change campaign in Europe and the Middle East.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!