Примеры употребления "аутопластическая пересадка" в русском с переводом на английский

<>
У нас была пересадка в Чикаго. We had a layover in Chicago.
Пересадка. Transfers. / Flight connections.
Пересадка органов от здорового человека _. Taking the healthy person's organs is _.
Только что в больницу доставили пятерых людей в критическом состоянии, каждому из которых для того, чтобы выжить, требуется пересадка одного органа. Five people have just been rushed into a hospital in critical condition, each requiring an organ to survive.
Пациенту с фурункулами понадобилась пересадка печени. The guy with all the boils needs a liver transplant.
Пересадка в Нуэво-Ларедо. Transfer in Nuevo Laredo.
Если моей дочери нужна пересадка костного мозга, почему ты ищешь его в базе? If my daughter needs bone marrow why are you looking in a bone marrow registry?
Что, комбинированная пересадка? What, a piggyback transplant?
Именно вы были тем, кто сказал мне, что пересадка роговой оболочки вероятнее всего лишит его способностей. You were the one who warned me that a cornea transplant would most likely take away his abilities.
Он сказал, что печеночная недостаточность так прогрессирует, что пересадка нецелесообразна. He said my liver failure was so far advanced that a new liver would only be counterproductive.
Пересадка ткани закончена. The grafting is complete.
Я слышала, цель - пересадка растений. I heard it was to reseed the greens.
Извлечение хирургическим путем яйцеклеток из яичников женщины, их оплодотворение вне ее тела и пересадка получившихся в результате этого эмбрионов в ее матку, позволило осуществлять эффективное лечение женского бесплодия, вызванного непоправимым повреждением фаллопиевых труб. Surgically harvesting eggs from a woman's ovaries, fertilizing them outside her body, and transferring the resulting embryos into her uterus enabled effective treatment of female infertility caused by irreparably damaged fallopian tubes.
Улучшенные способы землеустройства (например, пересадка пришедших в упадок лесов) могут возродить подземные водоносные слои. Better land-management practices (the re-planting of degraded forests, for example) can recharge underground water aquifers.
3. Только что в больницу доставили пятерых людей в критическом состоянии, каждому из которых для того, чтобы выжить, требуется пересадка одного органа. 3. Five people have just been rushed into a hospital in critical condition, each requiring an organ to survive.
Достаточно взглянуть на темы, начинающие возбуждать политические дискуссии в развитых обществах: контроль рождаемости, контроль смертности, увеличение продолжительности жизни, меры по здравоохранению, пластические операции, пересадка мозга, синтез человеческого и искусственного интеллекта. Just look at the issues that are beginning to agitate the political debate in advanced societies: birth control, death control, life prolongation, health cures, improvements in appearance, intellectual enhancement, personality alteration, human cloning, brain transplants, synthesis of human and artificial intelligence.
Поскольку антимикробная резистентность лишает существующие антибиотики эффективности, сравнительно рутинные процедуры, например, пересадка органов или химиотерапия при раковых заболеваниях, станут крайне рискованными из-за появления неизлечимых инфекций. As AMR renders established antibiotics ineffective, untreatable infections will make relatively routine procedures such as organ transplants or cancer chemotherapy increasingly risky.
А мой хирург сказал, что эта пересадка была одной из самых сложных, которые он когда-либо делал за 20 лет работы. And in my surgeon's 20-year career, he said it was among the most difficult transplants that he's ever performed.
Я общался с ним по чату. Он был как маленький человечек к коробке. Итак, я послал ему сообщение и спросил, " Тим, можешь ли ты мне сказать, принесла ли пересадка стволовых клеток пользу моему брату," I I.M. him things. That's the way I communicate with him, is like a little guy in a box. I I.M.ed Tim. I said, "Tim can you tell me whether my brother's stem cell transplant worked or not?"
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно. That means we get our new hips for free.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!