Примеры употребления "аудиторско-консультационная группа" в русском

<>
А совсем недавно уважаемая консультационная группа ООН – Межправительственная группа экспертов по проблеме изменения климата (МГИК) – была глубоко разочарована открытием того факта, что некоторые тревожные прогнозы, содержавшиеся в одном влиятельном отчёте, который она выпустила в 2007 г., не имели под собой никакой или почти никакой научной основы. More recently, the United Nations’ respected advisory group, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), has been deeply embarrassed by the revelation that some alarming predictions contained in an influential report that it released in 2007 have little or no scientific basis.
Консультационная группа будет заниматься сбором информации о существующих национальных режимах, касающихся систем управления качеством, изучением наилучшей практики в области использования моделей наилучшего качества и присвоения знаков высокого качества, а также разрабатывать руководящие принципы по вопросам, связанным с СУК. The Advisory Group would collect information on the existing national schemes on quality management system, research best practices on excellent quality management and awards schemes, as well as will prepare guidelines on QMS-related issues.
Будет также создана консультационная группа, однако у нее не будет никаких полномочий, и ее члены тоже будут назначаться президентом на основании списка, предложенного Конгрессом. A new advisory panel will be created, but it will be toothless: Its members will also be nominated by the president from a pool provided by Congress.
Традиционно основным механизмом предоставления консультационных услуг является консультационная миссия, в рамках которой сотрудник, советник, консультант или группа таких должностных лиц Организации Объединенных Наций совершают поездку в ту или иную страну в целях предоставления консультаций по вопросам политики, определенным соответствующей страной и входящим в круг ведения соответствующего органа системы Организации Объединенных Наций. The basic delivery mechanism for advisory services is an advisory mission, by which a United Nations staff member, adviser or consultant, or a team of such officials, travel to the country that has requested the service to provide advice on a set of policy issues selected by the country concerned, and coming within the purview of the concerned United Nations entity.
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти. It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
Бостонская финансовая консультационная фирма Bolton Global Capital недавно распространила по электронной почте гипотетический пример: богатый мексиканец открывает банковский счет в США, используя компанию, зарегистрированную на Британских Виргинских островах. Bolton Global Capital, a Boston-area financial advisory firm, recently circulated this hypothetical example in an e-mail: A wealthy Mexican opens a U.S. bank account using a company in the British Virgin Islands.
Группа "Steve Miller Band" выпустила новый альбом в июне 2010-го. The Steve Miller Band released a new album in June of 2010.
Лондонская консультационная фирма по недвижимости Knight Frank в ноябре 2014 года сообщила, что на долю покупателей из России за предшествующие полгода пришелся 21% покупок элитного жилья, что на 13% больше, чем в предыдущем году. London real estate consultancy Knight Frank reported in November 2014 that Russian buyers accounted for 21 percent of “super-prime” property sales in the half-year leading to October, an increase of 13 percent over the previous year.
Какая ваша группа крови? What's your blood group?
В частности, эта консультационная фирма проводит обзор практики выбора поставщиков, документов, касающихся приглашения принять участие в торгах, критериев оценки предложений, структуры издержек, калькуляции цен и стандартной контрактной документации Организации Объединенных Наций в отношении чартерных воздушных перевозок. Specifically, the consultancy firm is reviewing the sourcing practice, the solicitation documents, bid evaluation criteria, cost structure, pricing and the United Nations standard contractual documentation for air charter services.
Группа паломников отправилась на Сикоку. The party of pilgrims started for Shikoku.
Обширная консультационная сеть экспортера оказывает фермерам помощь, в том числе по вопросам организации производства и использования авансированных материальных ресурсов (семена, удобрения и пестициды), которые впоследствии должны быть возмещены натурой. Assistance is provided by the exporters'extensive network of extension personnel, including guidance on production management and provision of prefinanced inputs (seeds, fertilizer and pesticides) that must be later paid back in kind.
Эта группа в настоящий момент очень активна. That group is presently very active.
Для оценки рамок внутреннего контроля в целях внедрения системы " Атлас " в октябре 2003 года (оценка до внедрения) и в марте 2004 года (оценка после внедрения) была назначена консультационная фирма. A consulting firm was appointed to perform the internal control framework review for the implementation of the Atlas system during October 2003 (pre-implementation review) and March 2004 (post-implementation review).
В настоящее время эта группа очень активна That group is presently very active.
Консультационная фирма сделала вывод о том, что бoльшая часть условий, предусмотренных в положениях о соответствующих пенсионных схемах, принятых Генеральной Ассамблеей в отношении членов Суда и судей трибуналов, вполне обоснованна, включая положения о базовых планируемых размерах выплачиваемого пособия и положения о пособиях в случае смерти или потери трудоспособности, но не ограничиваясь ими. The consulting firm concluded that most of the provisions of the respective pension scheme regulations adopted by the General Assembly in respect of the members of the Court and the judges of the Tribunals are not unreasonable, including, but not limited to, the basic target levels of benefits delivered and the provision of death and disability benefits.
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Информационным компонентам миротворческих миссий Организации Объединенных Наций будет по-прежнему оказываться оперативная поддержка и стратегическая консультационная помощь по вопросам коммуникации, включая обеспечение функционирования соответствующих веб-сайтов. Operational support and strategic communications advice will continue to be provided to the information component of United Nations peace missions, including the maintenance of relevant web sites.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне. A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun.
Как отмечается в пункте 16 (a) выше, консультационная фирма отметила, что накопленная пенсия обычно рассматривается как компонент вознаграждения, выплата которого, правда, откладывается до выхода на пенсию. As noted in paragraph 16 (a) above, the consulting firm indicated that pension accruals are generally viewed as a component of remuneration, albeit deferred until retirement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!