Примеры употребления "аудиторский отчет" в русском

<>
Совет может учредить Комитет по финансовым вопросам и аудиту для проверки и изучения предложений по бюджету, расходов, счетов и аудиторского отчета МОД и вынесения его рекомендации Совету. A Finance and Audit Committee may be established by the Council to scrutinize and review the budget proposals, expenditure, accounts and audit report of the IJO and make its recommendation to the Council.
Делегации особо подчеркнули необходимость осторожного подхода к раскрытию внутренних аудиторских отчетов и важность скрупулезного соблюдения процедуры — как с точки зрения духа, так и с точки зрения буквы, — с тем чтобы не допустить каких-либо недоразумений и вселить уверенность к процессу и доверие к нему. Delegations emphasized the need to treat the disclosure of internal audit reports with prudence, and the importance of following procedure carefully — both in spirit and letter — in order to avoid any misunderstandings and build trust and confidence in the process.
Несколько делегаций одобрили идею разработки единообразных формулировок во всех учреждениях, которые касаются процедур раскрытия внутренних аудиторских отчетов, особенно в связи с тем, что это будет содействовать более широким усилиям по обеспечению слаженности; другие ораторы заявили о неуместности общих формулировок и процедур, поскольку учреждения отличаются друг от друга. Several speakers endorsed the idea of having uniform language across agencies on procedures for the disclosure of internal audit reports, particularly as this would support wider coherence efforts; other speakers said that differences among agencies made common language and procedures inappropriate.
Аудиторские отчеты включают ведомость денежных поступлений и платежей по линии Фонда развития Ирака за период с 29 июня по 31 декабря 2004 года и следующие доклады: доклад о фактологических результатах проверки экспортных продаж; доклад о фактологических результатах проверки счета поступлений от продажи нефти; доклад о фактологических результатах проверки расходования средств; и письмо с рекомендациями относительно внутреннего контроля. The audit reports consist of the statement of cash receipts and payments for the Development Fund for Iraq for the period from 29 June to 31 December 2004 and the following reports: report of factual findings in connection with export sales; report of factual findings in connection with the oil proceeds receipts account; report of factual findings in connection with disbursements; and management letter on internal controls.
Добровольный целевой фонд ГИП будет подвергнут аудиторской проверке со стороны независимой формы, и аудиторский отчет будет препровожден Председателю, Координационному комитету и донорам. The ISU's voluntary trust fund will be audited by an independent auditing company with the auditor's report forwarded to the President, Coordinating Committee and donors.
доклад о ходе работы или финансовый отчет или счет прибылей и убытков, или баланс, или аудиторский отчет не были представлены в сроки, установленные Советом и секретариатом; No narrative or financial report, profit and loss account, balance sheet or auditors'report was submitted within the deadlines established by the Board and the secretariat;
Выяснилось, что вы не сдавали аудиторский экзамен. They know you lied about passing the CPA exam.
Мы посчитали отчет ложным. We considered the report as false.
Требовать аудиторский след табеля учета рабочего времени — установите этот флажок для обязательного включения аудиторского следа для всех табелей учета рабочего времени. Require timesheet audit trail – Select this check box to require an audit trail for all timesheets.
Она начала писать отчет в восемь, и закончила его в двенадцать. She began writing a report at eight, finishing it at twelve.
История или аудиторский след предложенных, принятых или отклоненных версий бюджета доступны для изучения. A history, or audit trail, of proposed, accepted, and rejected budget revisions is available for review.
Я должен сдать отчет сегодня. I must hand in the report today.
Это позволяет обеспечить более четкий аудиторский след. This allows for a clearer audit trail.
Я закончил писать отчет I finished writing the report.
Этот флажок доступен только при установленном флажке Требовать аудиторский след табеля учета рабочего времени. This check box is available only if you select the Require timesheet audit trail check box.
Его отчет не похож на правду. His report does not sound true.
Это позволяет создавать аудиторский след по каждому событию и, следовательно, проще отслеживать изменения. This creates an audit trail for each event, which makes it easier to track revisions.
В приложении мы посылаем Вам предварительный деловой отчет, из которого Вы сможете узнать наш статус на сегодняшний день. Enclosed we send you a preliminary company report, from which you can see our present standing.
Microsoft Dynamics AX записывает сведения об электронной подписи в журнал, чтобы создать аудиторский след. Microsoft Dynamics AX records electronic signature information in a log to provide an audit trail.
Пока Вы не представите полный отчет о визите, мы не сможем оплатить Вам расходы. Without your complete visit report we cannot reimburse your expenses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!