Примеры употребления "архивные" в русском

<>
Архивные почтовые ящики в Exchange Online Archive mailboxes in Exchange Online
В 1990 году первый российский президент Борис Ельцин рассекретил архивные документы по делу. In 1991, the first Russian president, Boris Yeltsin, published the archival documentation.
Перемещение сообщений в архивные почтовые ящики. Move messages to archive mailboxes
И обнаружили, что есть много других типов фильмов, которые не были в прокате - архивные фильмы. But we've found that there's lots of other types of movies that haven't really seen the light of day - archival films.
Все эти условия будут проверять сжатые архивные вложения. All of these conditions will scan compressed archive attachments.
Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы и архивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения их творчеству. Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in a lively, loving tribute to their creative process.
Архивные почтовые ящики становятся отсоединенными после их отключения. Archive mailboxes become disconnected when they’re disabled.
Многие архивные свидетельства из годов холодной войны сейчас показали насколько близко к бедствию доходил мир регулярно — гораздо чаще, чем было известно в то время. Much archival evidence of the Cold War years has now revealed how close to calamity the world regularly came – much more often than was known at the time.
Архивные почтовые ящики не имеют отдельной политики хранения. Archive mailboxes don't have a separate retention policy.
На двадцать третьей и двадцать четвертой сессиях Секретарь докладывал по ряду вопросов, касающихся библиотеки, включая фонды, электронные базы данных, библиографию, архивные базы данных и передвижную выставку. During the twenty-third and twenty-fourth sessions, the Registrar reported on several matters pertaining to the Library, including the collections, the online databases, the bibliography, the archival databases and the mobile exhibition.
Архивные почтовые ящики и другие компоненты Exchange Online Archive mailboxes and other Exchange Online features
На веб-сайте Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) можно вести полный поиск на английском, французском и испанском языках, а текущие и архивные документы имеются также на арабском, китайском и русском языках. The web site of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) has fully navigable sites in English, French and Spanish, with current and archival documents also available in Arabic, Chinese and Russian.
В поиск включаются основные и архивные почтовые ящики пользователя. A user's primary and archive mailboxes are included in the search.
В 1995 году 164 специалиста продолжали или завершили обучение в высшей школе или на курсах усовершенствования, написали свои диссертации и сдали экзамены на присвоение докторской степени или других ученых степеней, прошли архивные, языковые или компьютерные курсы. In 1995 a total of 164 persons continued or completed their higher studies or post-graduate studies, wrote their dissertation or passed their exams for doctoral or accreditation degrees, or took archival, language or computer courses.
В Exchange Online можно включить или отключить архивные почтовые ящики. In Exchange Online, you can enable or disable archive mailboxes.
Обнаруженные недавно архивные документы помогают понять, почему это произошло. Две сверхдержавы начали соблюдать негласное «джентльменское соглашение, отказавшись от публикации материалов об инцидентах с выбросами», дабы деполитизировать этот вопрос во избежание общественной критики ядерных испытаний в целом (хотя это было важнее для Вашингтона, чем для Москвы). A recently discovered archival document helps explain why: Both superpowers came to observe a tacit "gentleman’s agreement against publicizing venting incidents" in order to depoliticize the issue and to avoid public criticisms of nuclear testing in general (although that was more important to Washington than to Moscow).
Дополнительные сведения см. в разделе Архивные почтовые ящики в Exchange Online. To learn more, see Archive mailboxes in Exchange Online.
А несколько лет назад некий сотрудник российского архива рассказал мне о том, как кое-кто из членов парламента пытался оказать на него давление, когда он занимался этой историей: от него хотели, чтобы он доказал, что убийства были совершены немцами, а Ельцин подделал архивные документы в угоду Западу. A couple of years ago, a Russian archivist told me that some members of parliament had been pressing him to work on the story, too: They wanted him to prove that the Germans had committed the murders and that Yeltsin had faked those archival documents to curry favor with the West.
Основные и личные архивные почтовые ящики можно перемещать вместе или по отдельности. Primary and personal archive mailboxes can be moved together or separately.
Что касается наследия, то чрезвычайно важно, чтобы осуществлялись стратегии для обеспечения сохранности архивных материалов, в которых документируется работа Трибунала, и чтобы доступ к этим материалам заинтересованных сторон, включая народ Руанды, историков и ученых, облегчался благодаря тому, что архивные материалы в цифровой форме были доступны в сети Интернет. Concerning legacy, it is critical that strategies are implemented to ensure the preservation of archival material that documents the Tribunal's work, and that access to that material by stakeholders, including the people of Rwanda, historians and researchers, is facilitated through digital copies of archives made accessible via the Internet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!