Примеры употребления "армий" в русском

<>
Шесть самых смертоносных армий в истории Revealed: The 6 Most Lethal Armies in All of History
Пять самых мощных армий на планете Земля The 5 Most Powerful Armies on Planet Earth
Для армий нужны мечи, алебарды и доспехи. Armies will snap up swords, halberds and armor.
Вот несколько самых сильных армий в истории. Here are some of the most powerful armies in history.
«Армата» вызывает серьезную тревогу у армий западных стран. The Armata is a source of major concern for Western armies.
«Армата» вызывает серьезную обеспокоенность у армий западных стран. The Armata is a source of major concern for Western armies.
Количество полевых армий и боевых дивизий было существенным образом сокращено. The number of field armies and combat divisions has been dramatically cut.
Количество полевых армий и ударных дивизий также было значительно уменьшено. The number of field armies and combat divisions has been dramatically cut.
Путин также остановился возле общего памятника генералам и офицерам "белых" армий. Putin also stopped near the common gravestone of generals and officers of the “White” armies.
Франция восемнадцатого века выиграла от своего более многочисленного населения и армий; eighteenth-century France gained from its larger population and armies;
Кроме того, советские партизаны сковывали действия большей части резервов Группы армий «Центр». Soviet partisans kept much of Army Group Center’s reserves occupied.
Зоной ответственности ЦГА или Центральной группы армий НАТО (CENTAG) была южная часть Германии. CENTAG, or Central Army Group, was assigned to the lower half of Germany.
Мы делаем практически невозможное, мы создали одну из самых сильных армий на континенте. We are doing an almost impossible thing, we built up one of the strongest armies on the continent.”
Зоной ответственности СГА — или Северной группы армий НАТО (NORTHAG) — была северная часть Западной Германии. NORTHAG, or Northern Army Group, was assigned to the north half of West Germany.
С учетом всего перечисленного предлагается рейтинг пяти самых мощных сухопутных армий на нашей планете. With all of that in mind, here are five suggestions for the most powerful armies on Earth.
Более того, Европа должны выучить уроки войн XX века и вообще отказаться от национальных армий. Indeed, Europe should take a lesson from the wars of the twentieth century and do away with national armies altogether.
Медленно, но последовательно размер армий сокращался, и они становились все более профессиональными по своему составу. Slowly but steadily armies were reduced in size and professionalised.
А Украина, несмотря на минимальные ресурсы, за полтора года создала одну из самых внушительных армий Европы. And Ukraine has, despite its minimal resources, built up one of Europe’s most formidable armies in eighteen months.
Возникший в результате гражданской войны, Советский Союз мог похвастаться одной из самых сильных армий в мире. Born in the Russian Civil War, the Soviet Union boasted one of the strongest armies on Earth.
Этот огромный и богатый ресурсами земельный массив можно было использовать для изматывания и разгрома иностранных армий. This huge, resource-filled landmass could be marshalled to weather and defeat foreign armies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!