Примеры употребления "анархисты" в русском

<>
Переводы: все31 anarchist31
Здесь у нас коммунисты, подрывники, троцкисты, маоисты и анархисты. Here there are Communist, Partisan, Trotskyists, Maoist and Anarchists.
Есть винный погреб, который используют анархисты в Апен Верд. There's a wine cellar used by the anarchist group Lapin Vert.
Все порядочные анархисты и докеры проповедуют то, что капитализм эксплуатирует рабочий люд. All good anarchists and wharfies would agree that capitalism exploits the common man.
Во Франции и Германии, новые крайние левые – Троцкисты, коммунисты и анархисты – восстали из пепла, снова став актуальной политической силой. In France and Germany, a new far left – composed of Trotskyites, communists, and anarchists – is rising from the ashes to become a political force again.
Его приверженцы — преимущественно коммунисты, социалисты и анархисты, которые предпочитают в одиночку, без помощи полиции или государства, сдерживать наступление белых националистов. Its adherents are predominantly communists, socialists and anarchists who reject turning to the police or the state to halt the advance of white supremacy.
Анархисты убили Русского царя, Австрийскую императрицу, Американского и Французского президента, а начало Первой мировой войны нанесло почти смертельный удар по Европейской цивилизации. Anarchists assassinated a Russian Czar, an Austrian Empress, and American and French presidents, and the outbreak of World War I dealt a near-fatal blow to European civilization.
Терроризму нет оправдания, кто бы ни совершал теракты: русские анархисты, тамильские тигры, баскские сепаратисты, Ирландская республиканская армия, чеченские боевики, "Аль-Каида", палестинцы, афганцы или иракские мятежники. Terrorism cannot be justified, whether committed by Russian anarchists, Tamil Tigers, Basque separatists, the Irish Republican Army, Chechen militants, al-Qaeda, Palestinians, or Afghan and Iraqi insurgents.
Среди них «движение за превосходство белой расы, движение черного самосознания, группы боевиков, суверенные граждане, анархисты, борцы с абортами, борцы за права животных, группы защиты окружающей среды, а также организация пуэрториканских националистов». Those include “white supremacy, black identities, militia, sovereign citizens, anarchists, abortion, animal rights, environmental rights, and Puerto Rican Nationalism.”
Анархисты Никола Сакко (Nicola Sacco) и Бартоломео Ванцетти (Bartolomeo Vanzetti), обвиненные в убийстве охранника и кассира на обувной фабрике в США в 1920 году, стали символом капиталистической жестокости и лицемерия. Их именами в России назвали карандашную фабрику. Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti, anarchists accused in the killing of a security guard and paymaster in a shoe factory in the U.S. in 1920, became the symbol of capitalist brutality and hypocrisy; and a pencil factory in Russia was named after them.
Рейналд является сумасшедшим анархистом, Трик. Reynard is a demented anarchist, Trick.
Весьма упитанный анархист, не правда ли? Very corpulent for an anarchist, aren't you?
Анархист и акула бильярда посещал Массачусетский институт? An anarchist pool shark attended M. I.T?
Напротив, в их действиях прослеживаются черты классической тактики анархистов 19 века. On the contrary, there is something classically anarchist, even 19th-century, about them.
В разновидностях, оппозиция соответствует полному политическому спектру в России, от анархистов до монархистов. In their ranks, the opposition can count the entire political spectrum of Russia, from anarchists to monarchists.
Не припомню, кем тогда был я – социалистом, социал-демократом или, может быть, анархистом. I can’t remember whether I was a socialist or a social democrat. Or maybe an anarchist.
10 мая 2007 года группа демонстрантов, называвших себя анархистами, забрызгала краской здание генерального консульства Германии в Амстердаме. On 10 May 2007 a number of protesters, calling themselves anarchists, threw paint bombs at the German Consulate General in Amsterdam.
Что касается анархистов, то их утопия широко распространенного самоуправления - привязанная к устарелым историческим ссылкам - оказалась полностью несостоятельной. As for the anarchists, their utopia of widespread self-management - tied to outdated historical references - appeared entirely unsuitable.
Греки, тем временем, или как минимум шайка анархистов и членов обрюзгшего государственного сектора, протестуют против любых перемен. Meanwhile, the Greeks, or at least a motley crew of anarchists and members of the bloated state sector, are protesting any change.
Ознакомительный визит на интернетовскую страницу протестующих (a16.org) ошеломляет палитрой вопросов на повестке, которая включает даже устав анархистов. A brief look at the demonstrators' website a16.org gives a full taste of the menu of gripes on offer, including even an anarchists' domain.
Оппонентом Хаксли был князь Перт Кропоткин - бывший паж русского царя, натуралист и, по утверждениям, самый знаменитый анархист 19-го века. Huxley's opponent was Prince Peter Kropotkin, ex-page to the Czar of Russia, naturalist, and arguably the most famous anarchist of the nineteenth century.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!