Примеры употребления "амортизационных" в русском

<>
Можно создать неограниченное количество записей амортизационных премий. You can create an unlimited number of bonus depreciation records.
Можно создать неограниченное количество записей специальных амортизационных премий. You can create an unlimited number of special allowance depreciation records.
Если для актива существует несколько учитываемых амортизационных премий, будет учитываться приоритет. If more than one bonus depreciation will be taken for an asset, the priority will be considered.
Сокращение срока службы приводит к увеличению амортизационных отчислений и снижению объема богатства. Shorter service lives result in higher depreciation levels and lower wealth stocks.
Этот процент умножается на остаточную стоимость актива для определения суммы амортизационных начислений за год. That percentage will be multiplied by the net book value of the asset to determine the depreciation amount for the year.
Также удаляются все проводки корректировок амортизации, проводки амортизационных премий и проводки дополнительной амортизации для этих активов. You also delete all transactions for depreciation adjustments, transactions for bonus depreciation, and transactions for extraordinary depreciation for those assets.
Введите номер в поле Приоритет, чтобы указать порядок, в котором берется премия, если для ОС существует несколько амортизационных премий. Enter a number in the Priority field to indicate the order in which the bonus is taken, if there is more than one bonus depreciation for an asset.
Ликвидационная стоимость не учитывается в базе актива для расчетов амортизационных премий, и соглашение по амортизации не применимо к амортизационной премии. Salvage value is not considered in the asset basis for bonus depreciation calculations, and the depreciation convention does not apply for bonus depreciation.
Амортизационных отчислений, в теории, должно хватать на то, чтобы заместить имеющиеся в наличии активы, когда их эксплуатация становится экономически неэффективной. The depreciation allowance in theory should be enough to replace an existing asset when that asset is no longer economically usable.
Если бы нормы амортизационных отчислений рассчитывались правильно, а издержки замещения оставались неизменными на протяжении всего жизненного цикла актива, так бы и происходило. If the depreciation rate were properly calculated and the replacement cost of the asset remained unchanged over its useful life, this would happen.
Если выбран Календарь, то в поле Частота периода доступны следующие параметры, которые определяют даты и суммы разноски амортизационных начислений в течение календарного года: If you select Calendar, the following options are available in the Period frequency field, which defines the depreciation accrual posting dates and amounts throughout the calendar year:
При выборе ct Календарь в поле Частота периода будут доступны следующие параметры, которые определяют даты и суммы разноски амортизационных начислений в течение календарного года. If you select Calendar, you have the following options in the Period frequency field, which defines the depreciation accrual posting dates and amounts throughout the calendar year:
Проводки с основными средствами можно создать из заказа на покупку, накладной с произвольным текстом, журналов основных средств, амортизационных журналов, общего журнала и расчетов с поставщиками. Fixed asset transactions can be created from a purchase order, a free text invoice, fixed asset journals, depreciation book journals, general journals, and accounts payable.
Эти налоговые книги (или журналы амортизации) не влияют на главную книгу, поскольку информация, отслеживаемая в амортизационных журналах, используется только для налоговых и других нефинансовых целей. These tax books, or depreciation books, do not affect the general ledger because information that is tracked in the depreciation books is used only for tax or other non-financial purposes.
Это потребует как изменений в области корпоративного управления в целом, так и в механизмах стимулирования в нефинансовых корпорациях, включая льготный налоговый режим для нераспределенной прибыли и долевого финансирования, а также специальных амортизационных льгот для реинвестированной прибыли. This will require changes in corporate governance generally, and in non-financial corporations’ incentive structures, including preferential tax treatment for retained profits and equity finance, and special depreciation allowances for reinvested profits.
Несмотря на проблемы, вызванные введением санкций, российские компании из индекса ММВБ являются самыми доходными, если оценивать их рентабельность по EBITDA (рентабельность до уплаты налогов, процентов и начисления амортизационных отчислений), по сравнению с компаниями, включенными в индекс MSCI Emerging Market. For all the disruption caused by the sanctions, Russian companies represented in the Micex index are more profitable measured by Ebitda margins (earnings before taxes, depreciation and amortization) than the rest of the companies included in the global MSCI Emerging Market Index.
При использовании пороговых значений капитализации, когда новые основные средства создаются из модуля Расчеты с поставщиками, можно выбрать автоматическую установку или снятие флажка Амортизация в стоимостных моделях и амортизационных книгах, в зависимости от того, соответствует ли сумма покупки пороговому значению капитализации. If you are using capitalization thresholds, when new fixed assets are created from Accounts payable, the Depreciation check box can be automatically selected or cleared in the value models and depreciation books, depending on whether the purchase amount meets the capitalization threshold.
Об амортизационной премии [AX 2012] About bonus depreciation [AX 2012]
Настройка амортизационной премии [AX 2012] Set up bonus depreciation [AX 2012]
Настройка амортизационной премии для журналов амортизации. Set up special depreciation allowance for depreciation books.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!