Примеры употребления "академического" в русском

<>
Разве это не команда академического десятиборья? Isn't that the academic decathlon team?
Делегации также приветствовали аналитическое исследование в качестве академического материала и согласились с решением Комиссии разместить его на своем веб-сайте, с тем чтобы с ним могла познакомиться более широкая аудитория, и опубликовать его в Ежегоднике Комиссии международного права. Delegations also welcomed the analytical study as a scholarly contribution and agreed with the Commission's decision to post it on its website, so that it would be available to a wider audience, and to have it published in the Yearbook of the International Law Commission.
Далее следует группа частных пользователей из предпринимательского, учрежденческого и академического секторов. Then there are the private sector users in the business, institutional and academic sectors.
Для подтверждения академического статуса и получения набора приложений потребуется доступ к Интернету. Internet access is required as the academic verification and redemption process occurs online.
Нам надо вооружиться чеховской мудростью и создать американскую культуру высокого академического воспитания. We must seize upon Chekhov's wisdom and create an American culture of high academic breeding.
Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора. The financial sector dominates non-academic employment of professional economists.
Что же, похоже глубоко в недрах академического совета Колумбии приняли решение опубликовать двухтомную книгу собраний моих лекций. Well, it seems that they've taken the decision deep within the academic bowels of Columbia to publish a two-volume book of my collected lectures.
Система сдерживания, которая существовала в СССР относительно предпринимательства, художественного или академического самовыражения и стиля жизни, не вернулась. The constraints that existed in the USSR on entrepreneurship, artistic or academic self-fulfillment and lifestyle were not brought back.
Хотя практики используют этот принцип уже десятилетия, идея завоевала признание академического сообщества только за прошлые 20 лет. While practitioners have been exploiting this relationship for decades, the idea has gained broad acceptance in the academic community only within the past 20 years.
Этот пересмотр должен происходить при участии независимых специалистов академического и полит-технологического мира, а также представителей правящих кругов и чиновников. That review should enlist independent specialists in the academic and think-tank worlds as well as governmental leaders and officials.
Возможно, такому подходу не хватает академического лоска опросов, однако, к примеру, Деймор был бы рад услышать еще одну точку зрения. That kind of approach may not have the academic veneer of polling, but Damore, for one, would be happy for the additional input.
В рамках 2000/2001 академического года 101 270 студентов, в том числе 62 182 студентки (61 %), посещали высшие учебные заведения Латвии. In the academic year 2000/2001 higher educational institutions in Latvia were attended by 101 270 students, of whom 62 182 were women (61 %).
Назначение Йеллен и Флуг не сдерживалось отсутствием у них академического послужного списка – обе опытные ученые – или огульными обвинениями в «недостаточной опытности». Neither Yellen nor Flug was held back by a lack of academic credentials – both are accomplished scholars – or by the catch-all charge of having “limited experience.”
Под управлением Бена Бернакла, бывшего ведущего академического экономиста, ФРС в начале попалась в ловушку, не учтя более масштабных последствий субстандартного ипотечного кризиса. Led by Ben Bernanke, a former leading academic economist, the Fed at first fell into the trap of turning a blind eye to the wider consequences of the sub-prime mortgage crisis.
Его авторы – учёные из университетов Окленда и Джорджии в США и Академического колледжа Сапир в Израиле – опросили более 2500 израильских мужчин и женщин. The researchers – based at Oakland University and the University of Georgia in the US, and Sapir Academic College in Israel – surveyed more than 2,500 Israeli men and women.
Кроме того, в рамках усиления международного академического обмена и сотрудничества правительство Китая добилось права на проведение 16-го Конгресса Международного союза антропологических и этнографических наук. In addition, to strengthen international academic exchanges and cooperation, the Chinese Government has succeeded in the bid for the 16th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences.
Член академического совета Высшего учебного института по вопросам юстиции, где она учится в аспирантуре по теме «Отправление правосудия» начиная с 1998 года по настоящее время. Has served on the academic advisory board of the Higher Institute of Judicial Education for the postgraduate course in Administration of Justice, since 1998 until the present.
Кроме того, Библиотека МУТР способствовала укреплению судебного и академического секторов посредством своих учебных сессий, посвященных широкому кругу тем, включая онлайновые исследовательские методы и библиотечно-информационное управление. Furthermore, the ICTR Library has contributed to strengthening the judicial and academic sectors through its training sessions in regard to a variety of themes including online research methods and library/information management.
После долгих дискуссий с мусульманским сообществом было решено, что дети, которые получают начальное образование в «медресе», должны иметь минимальный уровень академического образования в конце шестилетнего цикла. After much discussion with the Muslim community, it had been decided that children who received their primary education in “madrasahs” must achieve a minimum level of academic attainment at the end of the six-year cycle.
Однако, если стажеры имеют особые потребности академического характера, или же принимающий их департамент имеет особые нужды, стажеры могут работать в течение неполного рабочего дня с согласия руководителя. However, in the case of an intern with special academic requirements or if the receiving department has special needs, the internship can be done on a part-time basis, with the approval of the supervisor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!