Примеры употребления "азокрасители для печати" в русском

<>
В клиентском терминале имеются средства для печати графиков. There are means to print out charts in the client terminal.
Мне нужна доступная для печати версия счета за рекламу, чтобы выполнить требования относительно НДС. I need a printable invoice for my ads so I can comply with VAT regulations.
Предоставление людям возможности экспортировать свои фото для печати. Help people export their photos for printing.
Чтобы посмотреть версию счета-фактуры для печати: To view a printable version of your invoice:
Вы можете изменить настройки общедоступного профиля, чтобы ограничить отображение соответствующих сведений в результатах поиска в Интернете, в приложениях для электронной почты и календаря других участников или в файлах PDF для печати. You can change your public profile settings to control the profile information that appears in public search results, email, and calendar integrations of other members, or PDF print files.
Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати. Even the office photographer began to notice different photographic choices.
Но во многих моих разговорах не для печати с высшими чиновниками в Иране и других странах за последние несколько лет, я услышал пять таких причин, сформулированных ясно и последовательно, и к ним нужно отнестись серьёзно. But in my many off-the-record discussions with senior officials in Iran and elsewhere over the last few years, I have heard five such reasons stated with clarity and consistency, and they deserve to be taken seriously.
Между прочим, та история не для печати. By the way, that whole story's off the record.
Самое время сказать "не для печати". That would've been another good time to say "off the record".
Он работал неполный рабочий день как модель для печати. He worked part-time as a print model.
Сэй, есть тысячи мест для печати твоих фотографий. There's a thousand other places you could do your photos.
Вы же сказали, не для печати. You just said it was off the record.
Мы можем поговорить не для печати, я надеюсь? We can talk off the record, I hope?
Но ты должен знать, что нет такой вещи, как "не для печати" с репортерами. But you should know there's no such thing as "off the record" with reporters.
Пластина для печати 100$ купюр. Printing plate for the U S $100 bill.
Используется для печати объявлений благодарности, сотрудникам, что были достойными представителями компании. It's used to print commendations, which are given out to employees, who were a worthy representative for the company.
Не слишком ли поздно, чтобы сказать, "не для печати"? Is it too late to say, "off the record"?
Цветная пленка, но черно-белая бумага для печати. Color film, but black and white paper for the printing.
Он разработал программное обеспечение для управления, запчасти и запасы, необходимые для печати оружия, были доступны онлайн и в местном хозяйственном магазине. Once he designed the software to drive it, the parts and supplies needed to print a gun were available online and at the local hardware store.
Кроме того, не для печати, мы ловим рыбку покрупнее. Besides, off the record, we got bigger fish to fry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!