Примеры употребления "азбучная истина" в русском

<>
Две недели после спорных президентских выборов на Тайване, состоявшихся 20 марта - лишь третьих в истории страны - еще раз почти подтвердили эту азбучную истину. The two weeks since Taiwan's disputed presidential election of March 20 - only the third such democratic vote in the country's history - has tested this truism almost to the breaking point.
Они все думают, что у меня ПТСР, ЧМТ или ещё какая азбучная бурда, что я всех расстреляю на рабочем месте или ещё что. They all think that I've got PTSD, TBI, or some other alphabet soup that's gonna have me shooting up the place or something.
Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу. Courage makes heroes, but trust builds friendship.
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее. Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.
Платон мне друг, но истина дороже. Plato is my friend, but the truth is worth more to me.
Истина в вине. Truth is in wine.
Во время войны истина является первой жертвой. In war, truth is the first casualty.
Но невысказанная истина заключается в том, что колонисты по-прежнему зависят от Земли, и до самообеспеченности им еще далеко. The unspoken truth was that the residents were still dependent on Earth, and far from self-sufficient.
В конце концов, это - общепринятая истина, что то, что "должно" случиться на рынке, часто не то же самое, что действительно происходит. It is common knowledge after all; that what “should” happen in a market is not often what “does” happen, unless it is tipped off by price action.
Истина в том, что в мире бушует пожар, и никто, по большему счету, ничего не может с этим поделать. The truth is, the world is on fire and there’s not a whole lot anybody can do about it.
Его слова были восприняты обществом как очевидная истина, однако они являются ложными. These words have stuck in the public mind as an evident truth, but they are patently untrue.
Однако в данном случае истина намного сложнее — из-за существования своеобразного партнерства государства и общества, которое зачастую объясняет вмешательство России в дела иностранных государств. The truth, however, is far more complicated thanks to a kind of public-private partnership that often explains Russian meddling overseas.
«Только развитие – истина, - сказал он. “Development is the only hard truth,” Deng claimed.
Очевидная истина Evident Truths
Эти две линии просто не могут сосуществовать – это истина, которая совершенно не зависит от того, придерживается ли российский режим демократической или автократической линии. These two things just don’t fit together, something that is true completely independent of the Russian regime’s democratic or autocratic credentials.
Независимо от того, где находится истина, можно было бы предположить, что, оказавшись у власти, он и Иванишвили будут действовать иначе. No matter how the truth lay, you'd think that once in power he and Ivanishvili would act differently.
Кроме того под впечатлением от пылких слов «друзей» Березовского люди могут подумать, что он был достойным человеком. Между тем истина проста и неприглядна – Березовский обладал чудовищно скверной репутацией и был одним из самых ужасных людей, которых только можно вообразить. And with all of the glowing comments from his “friends” people might also come away thinking that Berezovsky was a decent guy, instead of recognizing the plain but unfortunate truth that Berezovsky was about a disreputable and generally awful a person as is possible to imagine.
Если учесть, что все это — многократно доказанная истина, к ней стоит прислушаться. And given that this is true, that only the market price is the market clearing price this is also information to us.
Разумеется, вероятнее всего, истина скрыта в некой комбинации этих трех точек зрения, но горькая правда заключается в том, что Петр Порошенко и Украина не смогут извлечь никакой выгоды из этих трех мотиваций. It is, of course, possible that the truth lies in some combination of the three, but the salient fact is that none of these motivations offer anything of value to Petro Poroshenko or Ukraine.
Простая истина заключается в том, что русским Сирия на самом деле безразлична. The simple truth is that Russian’s really do not care about Syria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!