Примеры употребления "агрегат авиационной гидросистемы" в русском

<>
Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце. A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow.
В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту. Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute.
Двухмоторный штурмовик Хенкель Hs 129 также выполнял задачи по непосредственной авиационной поддержке, но нечасто, поскольку его слабые двигатели требовали постоянного ремонта и обслуживания. The twin-engine Henschel Hs 129 also helped provide close air support — but not very much; its two weak engines required constant maintenance.
Сегодняшние важные события: на европейской сессии выйдет денежный агрегат М3 Еврозоны, по прогнозам он вырастет на 3,7% в годовом исчислении в январе, небольшое ускорение от 3,6% в годовом исчислении в декабре. Today’s highlights: During the European day, Eurozone’s M3 money supply is forecast to have risen 3.7% yoy in January, a slight acceleration from 3.6% yoy in December.
Он внимательно изучил снимки МиГ-29, сделанные в 1986 году на авиационной выставке в Финляндии в Куопио-Риссала. He pored over the photos of a MiG-29 taken at the 1986 airshow at Kuoppio-Rissala, Finland.
В 2009 году денежный агрегат М2 (ключевой индикатор, используемый для прогнозирования инфляции) увеличился на 27% по сравнению с прошлым годом, а кредитование увеличилось на 34%. In January 2010, despite strict "administrative control" of financial credit lines (the PBC actually imposed credit ceilings on commercial banks), bank lending grew at an annual rate of 29%, on top of already strong expansion in the same period a year earlier.
Начальник авиационной боевой части авианосца сказал по громкой связи на всю палубу: «У должности есть свои преимущества, Джон!» As he approached, the air boss called out on the flight deck public address system, “Rank has its privileges, John!”
Мне нужен универсальный кухонный агрегат. I need an all-round kitchen appliance.
Когда МиГ-29 впервые появился в 1977 году, он, как и его далекий предок МиГ-15, стал потрясающим откровением: оказывается, Советы догоняют США в области авиационной техники! When it first showed up, in 1977, the MiG-29, like its very distant ancestor, the MiG-15, was a startling revelation: The Soviets were catching up with U.S. aeronautical technology.
Возвращает агрегат для списка или базы данных. Returns the aggregate in a list or database
Финансовое сообщество с нетерпением ожидало появления патентованного полимерного материала стилан, находившегося в заключительной стадии НИОКР, который обладал уникальными преимуществами над другими материалами, используемыми в авиационной промышленности для покрытия проводов. The financial community had become very excited about a proprietary polymer, Stilan, which enjoyed unique advantages over other compounds used by the airplane industry for coating wire and which was then in the final research stages.
Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно, каждый раз, когда увидите агрегат или свободно предоставляемую, всем доступную информацию, - будь то фотографии на сайте "Flickr" или ролики на "Youtube", или что-то еще. Communal value on the networks we have is everywhere - every time you see a large aggregate of shared, publicly available data, whether it's photos on Flickr or videos on Youtube or whatever.
Европейское агентство по авиационной безопасности хочет стандартизировать рабочую загрузку пилотов в 27 странах-членах ЕС. The European Aviation Safety Agency (EASA) wants to standardize pilot workloads across its 27 member states.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будут приведены примеры постоянных принадлежностей недвижимого имущества (например, кондиционер или отопительный агрегат, но не кирпичи или цемент). [Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will set forth examples of attachments to immovable (e.g. air conditioner or furnace but not bricks or cement).
Более того, объёмы выбросов углерода в атмосферу в процессе осушения торфяников оказываются вдвое больше, чем выбросы всей авиационной отрасли. In fact, draining peatlands releases two times more carbon into the atmosphere than the aviation industry does.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будут приведены примеры принадлежностей недвижимого имущества, например кондиционер или отопительный агрегат, но не кирпичи или цемент. [Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will set forth examples of attachments to immovable property, such as air-conditioning equipment or furnace but not bricks or cement.
Давайте начнем с простой авиационной динамики, используя терминологию, которую придумал мой коллега из PIMCO Билл Гросс, чтобы описать экономические риски, с которыми сталкивается американская экономика. Let us start with some simple aeronautic dynamics, using an analogy that my PIMCO colleague, Bill Gross, came up with to describe the economic risks facing the American economy.
Американский космический шатл Дисковери успешно вернулся на землю, приземлившись на авиационной базе Эдвардс в Калифорнии, коснувшись посадочной полосы 22 в 8:11:22 EDT (1121 GMT) и докатившись до остановки. The US Space Shuttle Orbiter Discovery has returned to Earth safely, landing at Edwards Air Force Base, California, touching down on runway 22 at 8:11:22 am EDT (1211 GMT), and rolling to a stop.
Половина пойдет на переоборудование автомобильной и авиационной промышленности. half of it to retool the car, truck and plane industries;
Канцелярия Директора администрации (бывшая канцелярия Главного административного сотрудника); Отдел административного обслуживания; Медицинская секция; Секция электронного вспомогательного обслуживания (включает бывшие секции электронной обработки данных и связи); и Совместная авиадиспетчерская секция и Секция авиационной поддержки (ранее объединенные в Секцию авиадиспетчерского обслуживания). Office of the Director of Administration (former Office of the Chief Administrative Officer); Office of Administrative Services; Medical Section; Electronic Services Support Section (incorporates former Electronic Data-processing and Communications Sections); and Joint Movement Control and Aviation Support Sections (formerly combined in the Movement Control and Air Support Section).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!