Примеры употребления "автономные" в русском

<>
Здесь и автономные организованные микросхемы, и программы. It has autonomous organized microcircuits, has these programs which run.
Польша- автономные блоки или свободностоящие здания. Poland: Self-contained units or free-standing buildings.
Вы можете приобрести автономные версии Word, Excel и PowerPoint для Windows или Mac OS. You can buy standalone versions of Word, Excel, and PowerPoint for Mac or PC.
Такое распреде-ление охватывает все виды технического сотруд-ничества: комплексные программы, рамки стра-новых услуг (РСУ) и автономные проекты в области энергетики и окружающей среды. That pattern of distribution covered all types of technical cooperation: integrated programmes, country service frameworks (CSFs) and stand-alone energy and environment projects.
В 2008 году Рабочая группа по перевозкам скоропортящихся пищевых продуктов (WP.11) высказалась за разработку нового протокола испытаний на понижение температуры в целях возобновления свидетельств СПС на автономные транспортные средства-рефрижераторы. In 2008, the Working Party on the Transport of Perishable Foodstuffs (WP.11) voted in favour of a new agreement for cool-down tests with a view to the renewal of ATP certificates of independent mechanically refrigerated equipment.
Автономные функции получают недостаточно импульсов из гипоталамуса. Her autonomic functions are receiving diminished input from her hypothalamus.
Российские разработки включают в себя автономные системы глубинной разведки. The Russian developments include autonomous long-range reconnaissance vehicles.
Россия и Украина- в небольших помещениях, автономные блоки или свободностоящие кирпичные здания. Russian Federation and Ukraine: In cubicles, self-contained units or free-standing brick buildings.
Сосуществуют 32-разрядная версия Office 2016 "нажми и работай" и предустановленная MSI-версия Office (и автономные приложения) Click-to-Run 32-bit version of Office 2016 with the pre-existing MSI Office install (and standalone apps) exist side-by-side
Если у вас есть корпоративная лицензия на Project 2016 или Visio 2016, то для установки версии Office 365 профессиональный плюс по технологии "нажми и работай" можно использовать средство развертывания Office, которое позволяет скачать и установить бессрочные (автономные) версии "нажми и работай" приложений Project 2016 и Visio 2016. If you have a volume license for Project 2016 and/or Visio 2016 and you’re trying in install the click-to-run version of Office 365 ProPlus, you can use the Office Deployment Tool to download and install the click-to-run perpetual (stand-alone) versions of Project 2016 and/or Visio 2016.
регулирует поведенческие и физиологические ответные реакции на стресс - последние через автономные, имунные и нейроэндокринные системы; regulates behavioral and physiological stress responses - the latter through the autonomic, immune, and neuroendocrine systems;
Другими органами исполнительной власти являются автономные и полуавтономные учреждения. Other bodies of the Executive are the autonomous and semiautonomous institutions119.
Турция- автономные блоки или свободностоящие кирпичные здания на рабочих, резервных и обходных линиях. Turkey: Self-contained units or free-standing brick buildings on working, reserve and bypass lines.
Есть 32-разрядная версия Office "нажми и работай", а также любые 32- или 64-разрядные автономные MSI-приложения Office (кроме версии 2016) Existing Click-to-Run 32-bit version of Office and any 32-bit or 64-bit (except 2016) MSI standalone Office apps
В большинстве случаев автономные версии приложений Office, например Visio 2016 или Word 2016, устанавливаются точно так же, как и набор Office. Для этого нужно войти в свою учетную запись Майкрософт либо учебную или рабочую учетную запись на сайте www.office.com и нажать кнопку Установить для нужного продукта. If you bought a stand-alone version of an Office app, for example Visio 2016 or Word 2016, in most cases you install this app in the same way you install the Office suite, by signing in to www.office.com with your Microsoft account, or work or school account and selecting Install for your stand-alone product.
Мозг истолковывает то, что нам угрожает, и следовательно, стрессовую ситуацию; регулирует поведенческие и физиологические ответные реакции на стресс – последние через автономные, имунные и нейроэндокринные системы; и является целью стресса, подвергаясь структурной и функциональной реконструкции кругооборотов, влияющей на его работу. The brain interprets what is threatening and, therefore, stressful; regulates behavioral and physiological stress responses – the latter through the autonomic, immune, and neuroendocrine systems; and is a target of stress, undergoing structural and functional remodeling of its circuits that affects its performance.
Среди них современные автономные необитаемые подводные аппараты и прочие средства. Those weapons might include advanced autonomous unmanned underwater vehicles, among other things.
Мультикультурализм в Великобритании закрепил почти автономные мусульманские общины и превратил ислам в знак идентичности противодействия отчуждению. Multiculturalism in Britain has entrenched almost self-contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion.
Есть 32-разрядная версия Office "нажми и работай", а также 32- или 64-разрядные автономные приложения Office "нажми и работай" (например, Visio, Project) Existing Click-to-Run 32-bit version of Office and Click-to-Run 32- or 64-bit standalone Office apps (for example, Visio, Project)
Антифа — это автономные антирасистские группы, которые контролируют и отслеживают деятельность местных неонацистов. Antifa are autonomous anti-racist groups that monitor and track the activities of local neo-Nazis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!