Примеры употребления "автомобиль" в русском с переводом "auto"

<>
Стремление к счастью – это подростковые мечты, о которых лучше забыть до того, как в жизни человека появляется семья, ипотека, теща и автомобиль. The pursuit of happiness is an adolescent fantasy, best forsaken by the time the pressure of marriage, mortgage, mother-in-law, and auto ownership come into play.
Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей. Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
Я проверил службу проката автомобилей "Sunstar". I checked with Sun-star Auto Rental.
Новые санкции против России ускорят спад продаж автомобилей New Sanctions Against Russia Will Speed Decline In Auto Sales
Более 3000 человек ежедневно гибнут в происшествиях, связанных с автомобилями. More than 3,000 people die in auto-related accidents every day.
что кузов автомобиля состоит из примерно 14 элементов, вместо прежних 100-150. Because the auto body has only, say, 14 parts, instead of 100, 150.
Отец Принса, Эдгар Принс (Edgar Prince), заработал состояние на продаже запчастей для автомобилей. Prince’s father, Edgar Prince, built his fortune through an auto-parts company.
Розничные продажи за прошлый год уменьшились на 10%, а реализация автомобилей упала на 36%. Retail sales fell 10 percent last year, and auto sales plunged 36 percent.
Автомобили Mercedes Benz CL-класс 2011-2012 продаются - округлим цену - за 100 000 долларов. Mercedes Benz CL class 2011-2012 autos are selling, in round numbers, for $100,000.
Например, продавцу автомобилей может потребоваться сориентировать свое предложение на людей, которые, вероятнее всего, ищут новую машину. For example, an auto dealer may want to customize an offer to people who are likely to be in the market for a new car.
Американские кредитные излишки находились в жилищной ипотеке, коммерческой ипотеке, кредитных картах, кредитах на автомобили, в студенческих займах. America’s credit excesses were in residential mortgages, commercial mortgages, credit cards, auto loans, and student loans.
Автопроизводители не могут себе позволить выпуск двух разных видов автомобилей, которые соответствовали бы строгим и мягким нормам выхлопов. Auto companies can’t afford to produce two different sets of cars for states with strict and lenient emission rules.
А в последние месяцы мировые лидеры в выпуске автомобилей и пищевой продукции заявили о миллиардных инвестициях в создание новых производств. And, in recent months, global leaders in auto and food manufacturing have announced multi-billion-dollar investments in new facilities.
Фирма Zakharov Auto Parts торгует чрезвычайно редким в США товаром, а именно запчастями для автомобилей «Лада», созданных еще в Советском Союзе. Zakharov Auto Parts sells the rarest of commodities in the U.S.: components for Soviet-built Lada cars.
Сегодня наша автопромышленная группа – единственная, производящая в массовом масштабе полный модельный ряд автомобилей и легких коммерческих транспортных средств с нулевой эмиссией. Today, ours is the only auto group that mass-produces a full line of zero-emission cars and light commercial vehicles.
12:30 - индекс розничных продаж без учета продаж автомобилей (Retail sales excluding auto) в Канаде за март (предыдущее значение +0.7%). 12:30 – For the CAD, index of retail sales excluding auto sales (Retail sales excluding auto) in Canada in March (forecast +0.8%, the previous value of +0.7%).
Правительству понадобилось всего четыре дня, чтобы запретить выпуск гражданских автомобилей и переориентировать автопромышленность. А далее дошли до нормирования продуктов и энергии. After the bombing of Pearl Harbor, it just took four days for the government to ban the production of civilian cars and to redirect the auto industry, and from there to rationing of food and energy.
Но, как и в случае копирования в послевоенных Советах автомобилей из Западной Европы, произведенные в СССР двигатели уступали по своему качеству оригиналам. But as in the case of post-war Soviet duplicates of western European autos, craftsmanship in the Soviet engine copies compared unfavorably to what went into the real thing.
Если хотите узнать, что произойдет с Америкой, если мы не изменим свой стиль жизни, полностью зависящий от автомобилей, просто посмотрите на Россию. If you want a glimpse at what awaits America if we don’t change our auto-dependent ways, just look at Russia.
Девушки и юноши имеют возможность пройти профессионально-техническую подготовку в таких сферах, как руководство, плотничество, электротехника, станкостроение, ремонт автомобилей и т.д. Occupational training in such areas as administration, carpentry, electricity, machines and tools, auto mechanics and the like were open to both girls and boys.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!