Примеры употребления "автодорожными" в русском с переводом "road"

<>
евро в год. Г-н Тамм заявил, что 30 декабря 2002 года Комиссия приняла предложение по директиве, нацеленной на достижение единообразного, постоянного и высокого уровня защиты для всех европейских граждан, пользующихся автодорожными туннелями на трансъевропейской автодорожной сети (ТЕАС). Mr. Thamm said that on 30 December 2002, the Commission had adopted a Directive proposal aimed at achieving a uniform, constant and high level of protection for all European citizens driving through tunnels on the Trans-European Road Network (TERN).
В связи с автодорожными туннелями Группа экспертов решила, что в будущем было бы целесообразно проводить регулярные совещания (по меньшей мере, два раза в год или реже, в зависимости от потребности) для рассмотрения новых изменений в области безопасности в туннелях, а также для получения информации о последующих мероприятиях, проводящихся вспомогательными органами КВТ с целью включения соответствующих рекомендаций в различные правовые документы. For road tunnels, the Group of Experts agreed that it would be desirable to hold regular meetings (at least two-yearly intervals or less if required) in the future to review new developments in the field of tunnel safety and to be informed about the follow-up by ITC subsidiary bodies in incorporating the recommendations into various legal instruments.
Правила эксплуатации и технического обслуживания автодорожных туннелей Regulation on operation and maintenance of road tunnels
Безопасность вентиляторов, используемых в системах продольной вентиляции автодорожных туннелей. Safety of circulation pumps used in the longitudinal ventilation of road tunnels
справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года) reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation)
усовершенствование автодорожной инфраструктуры (улучшение качества дорожного покрытия и повышение несущей способности мостов) и Improvement of road infrastructure (increase of pavement and bridge bearing capacity), and
Документ: TRANS/AC.7/9 (Рекомендации Группы экспертов по безопасности в автодорожных туннелях) Document: TRANS/AC.7/9 (Recommendations of the Group of Experts on Safety in Road Tunnels)
Важной целью политики было признано создание условий для конкуренции в секторе автодорожных грузовых перевозок. Opening up the road haulage industry for competition was considered to be an important policy objective.
Приложение 3: Доклад Специальной рабочей группы по безопасности перевозок опасных грузов в автодорожных туннелях Annex 3: Report of the ad hoc working group on the carriage of dangerous goods in road tunnels.
Карты намеченных основных евро-азиатских железнодорожных и автодорожных маршрутов и перечень приоритетных проектов приводятся в приложениях. The identified main Euro-Asian rail and road routes maps and the list of the priority projects are annexed.
В 2000 году произошло некоторое сокращение объема перевозок в автодорожной сети из-за роста цен на топливо. A modest reduction in the road network traffic load took place in 2000 due to the growth of fuel prices.
Многие железнодорожные и автодорожные проекты также продвигаются медленно в связи с местной оппозицией, а не отсутствием финансирования. Many rail and road projects are also proceeding slowly, owing to local opposition, not a lack of financing.
Эти правила использовались Национальной администрацией автомобильных дорог Швеции при подготовке внутренних правил, касающихся автодорожных туннелей, " Туннель 99 ". These regulations were used by the Swedish National Road Administration when writing their internal regulations for road tunnels, Tunnel 99.
Международные автодорожные перевозки, осуществляемые перевозчиками, располагающими для этого специальным персоналом и оборудованием, не должны подпадать под систему квот (…). International household removal transport operations by road (…) by hauliers having special staff and equipment (…) should not be subject to a quota (…).
С этой целью оно достигло значительного прогресса в координации внешней помощи, направленной на развитие автодорожной сети в Восточной Африке. To this end, it has made significant progress in coordinating external support for the development of the East African Road Network.
Другим приоритетом в автодорожном секторе на 2000-2001 годы является модернизация соединения между маршрутом " Виа Балтика " и Рижским международным аэропортом. Another priority in the road sector during 2000-2001 is the modernization of the connection between Via Baltica and Riga International Airport.
Автодорожные световозвращатели в соответствии с национальным законодательством, касающимся их максимальных габаритов и высоты, следует использовать максимум через каждые 20 метров. Retro-reflective road studs, following the national legislation concerning their maximum height and dimensions, should be applied every 20 metres, maximum.
В приведенной ниже таблице описываются категории опасных грузов, которые разрешается перевозить на одной и той же транспортной единице в автодорожных туннелях. The table below describes the cargo groupings of dangerous goods permitted for carriage in the same transport unit in road tunnels.
Председатель проинформировал участников сессии об итогах совещания Руководителей автодорожных администраций западноевропейских стран (ВЕРД), которое состоялось 14 и 15 сентября в Мальмё, Швеция. The Chairman informed the meeting about the results of the meeting of Western European Road Directors (WERD) which had been held on 14 and 15 September in Malmö, Sweden.
решила согласовать и внедрить меры по обеспечению безопасности на дорогах, включая ограничение скорости и другие правила дорожного движения, на автодорожной системе северного коридора; Agreed to harmonize and enforce implementation of road safety measures, including speed limits and other traffic regulations along the northern corridor road system;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!